DB: Sobre a questão da imigração, é um ponto de vista legítimo que temos demasiados imigrantes no país, o que é Economicamente dispendioso. | TED | ديڤيد برووكس: حول موضوع الهجرة دعنا نجيز وجهة النظر أننا لدينا كثير جدا من المهاجرين في هذا البلد، وهذا مكلف إقتصاديا. |
Bem, eles acham que é demasiado caro. Acham que é "Economicamente proibitivo". | Open Subtitles | إنهم يعتقدون أن ذلك مكلف جدا إنهم يعتقدون أن ذلك ــ مُتعذًر إقتصاديا ــ |
é o que acontece se não se é Economicamente viável! | Open Subtitles | هذا مايحدث إذ لم تكن مؤهل ماديآ |
... disseram-mequeeu nãoera "Economicamente viável" . | Open Subtitles | اخبروني بأنني لست "مؤهل ماديآ" |
A abundância prolongada de uma boa alimentação permitiu a uma população mais saudável prosperar Economicamente. | TED | كما أن الوفرة المستمرة من الطعام الجيد مكنت الشعب المتمتع بصحة جيدة من الإزدهار إقتصادياً. |
Não resultou Economicamente para algumas delas, mas deu o pontapé de saída para esta revolução global. | TED | ولم ينحج البعض منهم إقتصادياً في مسعاه، لكن كانت بداية المسيرة لهذه الثورة العالمية. |
Só o tornei possível Economicamente para ele. | Open Subtitles | لقد جعلته فقط ممكن له من الناحية الاقتصاديه. |
Portanto, quando procuramos, por exemplo, em áreas metropolitanas como na área de Boston, Minneapolis-St. Paul, Silicon Valley, essas áreas estão Economicamente bem mas não por serem de baixo custo. | TED | إذا فعندما تنظرون، مثلاً، الى الحواضر الكبرى مثل منطقة، بوسطون، مينيابوليس، سنت بول، سيليكون فالي، فإن تلك المناطق لا تبلي جيداً من الناحية الاقتصادية بسبب انخفاض تكاليفها. |
É uma grande parte de... Economicamente, a forma como as coisas estão. | Open Subtitles | إقتصاديا ..الطريقة التي ستكون عليها الأشياء |
Economicamente, politicamente, teoricamente. | Open Subtitles | إقتصاديا سياسيا، نظريا |
é o aspecto de uma pessoa Economicamente viável! | Open Subtitles | وهوا يبدو عليه انه ! مؤهل ماديآ |
Que eu não era Economicamente viável. | Open Subtitles | بأنني لست مؤهل ماديآ |
Economicamente inviável. | Open Subtitles | وانا لست مؤهل ماديآ |
Ele deve ser Economicamente viável! | Open Subtitles | ! يجب ان تكون مؤهل ماديآ |
A II Guerra Mundial foi uma coisa terrível, Economicamente, para o Japão. | TED | و الحرب العالمية الثانية كانت حقيقة حدثاً فظيعاً ، و كذلك إقتصادياً بالنسبة إلى اليابان. |
Quem quer afirmar-se, política e Economicamente, também tem de ser Cristão. | Open Subtitles | سياسياً و إقتصادياً يجبُ أنَّ يكونَ مسيحياً كذلك. |
Temos uma doença. Ela é cientificamente complicada, é desafiante Economicamente lidar com ela, e uma das doenças com que as pessoas que mais benefeciariam dos cuidados se preocupam menos. | TED | إننا نواجه مرضًا معقدًا من الناحية العلمية يعدّ التخلص منه تحديًا اقتصاديًّا وأمّا أكثر من يعانون منه يولونه أقل اهتمامٍ ممكن |
Para além do seu aparecimento recente, outro fator que limita a sua adoção em massa é que, atualmente, não existe nenhum sistema automático para isolar exossomas para tornar os rastreios regulares Economicamente acessíveis. | TED | بالإضافة إلى ظهورها في الآونة الأخيرة، هناك عامل آخر يحدد اعتمادها على نطاق واسع هو أنه حاليًا: لا يوجد نظام عزل آلي للأكسوزوم لجعل الفحص الدوري أقل تكلفة من الناحية الاقتصادية. |