Estou agarrado ao meu. Construo os maiores edifícios de Nova Iorque. | Open Subtitles | فأنا منغمس في عملي أيضا سأشيد أكبر المباني في نيويورك |
Se o fizer, diz ele, não será um truque publicitário para o império dele de edifícios de escritórios, casinos e hotéis. | Open Subtitles | إن فعل ذلك، فهو يقول إن ذلك لن يكون حملة دعائية لإمبراطوريته المكونة من المباني التجارية والملاهي والفنادق. |
Hoje, estou a usá-la para criar formas permanentes, ondulantes, voluptuosas à escala de edifícios de contornos rígidos em cidades à volta do mundo. | TED | اليوم .. انا استخدمها لكي أصنع اشكال " حسية - دائمة - متمايزة " بأحجام المباني الكبيرة في المدن حول العالم |
Hospitais usam 2½ vezes mais a quantidade de energia do que os edifícios de escritórios. | TED | تستخدم المستشفيات ضعفين ونصف مقدار الطاقة في المباني المكتبية. |
E aqui tenho estado a trabalhar nos útimos três anos com um construtor do Sul do Bronx para trazer a arte aos edifícios de rendas controladas e habitação económica. | TED | وعملت على ذلك منذ 3 سنوات مع مطور من جنوب برونكس لنقل الفن إلى الحياة وتقليل تكاليف المباني والمنازل |
Outro exemplo do impacto dos edifícios de vidro na vida das aves. | TED | مثال آخر عن تأثير المباني الزّجاجية في حياة الطيور. |
Como é que vamos fazer isso, se estamos a urbanizar a este ritmo e pensamos em edifícios de madeira que só têm quatro andares? | TED | والآن كيف نقوم بعمل ذلك ونحن نتمدن بهذا المعدل ونحن نفكر في المباني الخشبية بأربعة طوابق فقط؟ |
Temos de mudar de escolas em edifícios de tijolo e cimento para dormitórios digitais. | TED | يجب ان ننتقل من المباني الدراسية الحجرية الى الداخليات الرقمية. |
Foram estudados todos os grandes edifícios de DC nessa aula | Open Subtitles | قُمنا بدراسة جميع المباني العظيمة المُتواجدة بالعاصمة في ذلك الصف |
Estamos a começar a aumentar a altura destes edifícios de madeira e esperamos — eu espero — que a minha cidade natal, que é Vancouver, anuncie o edifício mais alto com cerca de 20 andares num futuro não muito distante. | TED | بدأنا نزيد ارتفاع هذه المباني الخشبية، ونحن نأمل، وأنا آمل، أن مدينتي فانكوفر، وهي في الحقيقة يحتمل، أن تعلن عن أعلى مبنى في العالم من 20 طابق في المستقبل القريب. |
Sou o único arquiteto no mundo a fazer edifícios de papel como este tubo de cartão, e esta exposição é a primeira que fiz, usando tubos de papel. | TED | أنا المهندس المعماري الوحيد في العالم الذي يبني المباني بواسطة الورق مثل هذه الأنابيب من الورق المقوى وهذا هو أول معرض قمت به باستخدام أنابيب الورق المقوى |
Olhem para isto. Até o governo está a fazer uma construção muito pobre de alojamento temporário, tão denso e tão confuso, porque não há armazenamento, nada, a água está a infiltrar-se, então pensei, temos que fazer edifícios de vários andares porque não há terra e também não é muito confortável. | TED | انظروا إلى هذا. حتى المباني التي تبنيها الحكومة كانت كهذه الصورة ضعيفة البنية جداً كمبنى مؤقت وكانت ضيقة للغاية و لم يكن هناك مجال لتخزين أي شيء بالاضافة إلى تسرب المياه بسهولة الى داخلها ففكرت أن نشرع ببناء مبنى متعدد الطوابق بسبب عدم وجود مساحة افقية كافية لبناء مبان بطابق واحد |
O estuque das paredes da maior parte dos edifícios de Roma cobre as cicatrizes - as cicatrizes de séculos de mudanças à medida que estas estruturas foram adaptadas em vez de serem deitadas abaixo. | TED | والجص ، على معظم جدران المباني في روما ، يغطي الندوب -- ندوب قرون من التغيير لأن هذه الهياكل قد تأقلمت عوضاً ان تتعرض للهدم |
Portanto, a linha central foi mantida — preservámo-la e começámos a trabalhar com a escala dos novos edifícios de Pelli e de Kohn Pederson Fox, etc., que estão em construção. | TED | اذا، خط المنتصف لهذا الشيء -- سنحتفظ به، و سيبدأ بالعمل مع مقياس المباني الجديدة لـ بيللي و كون بيديرسون فوكس، الى آخره، التي في الطريق. |
edifícios de apartamentos. | Open Subtitles | المباني السكنية |
Alguns dos melhores edifícios de Paris foram construídos sobre as almas dos danados. | Open Subtitles | (بعض من أفضل المباني بـ (باريس يُقال أنها قد بُنيت علي أرواح الملعونين |
Quantos edifícios de escritórios possui actualmente a Organização Durst? | Open Subtitles | .. كم عدد المباني المكتبية التي تملكها منظمة (درست) حاليا ؟ {دوغلاس درست |
Ainda podemos encontrar superfícies arquiteturais de grande individualidade e carácter em edifícios de apartamentos em Riga e no Iémen, habitação social em Viena, aldeias hopis no Arizona, casas de pedra em Nova Iorque, casas de madeira em San Francisco. | TED | مازال بإمكانك أن تجد أسطح معمارية تعكس شخصية وتفرد كبيرين في المباني السكنية في (ريغا) و (اليمن)، السكن الاجتماعي في (فينا)، قرى (الهوبي) في (أريزونا)، الأحجار البنية في (نيويورك)، المنازل الخشبية في (سان فرانسيسكو) |