Muito bem, Solo, se não falar, temos modos de tortura muito eficazes. | Open Subtitles | حسنا، سولو، ان كنت لا ترغب بالكلام لدينا طرق فعالة للتعذيب |
Muito bem, Solo, se não falas temos meios de tortura muito eficazes. | Open Subtitles | حسنا، سولو، ان كنت لا ترغب بالكلام لدينا طرق فعالة للتعذيب |
Podem não concordar com as ideias, mas céus, elas são mecanismos altamente eficazes para o fazer. | TED | لربما لا توافق على الافكار لكنها ذات فعالية عالية في ذلك المجال |
De facto, são programas muito mais eficazes do que os programas que eu poderia ter feito pessoalmente. | TED | وفي الحقيقة ، إنها برامج أكثر فعالية بكثير من أي برامج مكتوبة باليد. |
Scott Page: "Os modelos ajudam-nos a conceber instituições e políticas mais eficazes. | TED | سكوت بايج: النماذج تساعدنا على تصميم سياسات ومؤسسات أكثر فاعلية. |
Lavar as mãos com sabão é uma das maneiras mais eficazes de salvar a vida das crianças. | TED | غسيل الأيدي بالصابون واحدة من أكثر الطرق الفعالة من حيث السعر التي تحمي أرواح الأطفال. |
A conclusão para esta experiência foi que o bolor pode moldar redes eficazes e solucionar o problema do vendedor viajante. | TED | كانت نتيجة هذه التجربة أن للعفن القدرة الفعالة لصنع شبكات ذات كفاءة تحل مشكلة البائع الجوال. |
Existem medicamentos, mas só são eficazes numa fracção reduzida da população. Por isso, para a maioria dos doentes, a melhor hipótese de recuperar a visão é através de próteses. | TED | هناك بعض الادوية ولكنها فعالة فقط على نسبة قليلة منهم ولكن من اجل الاغلبية فان معظمهم تشكل الاجهزة الصناعية افضل امل لهم من اجل استرجاع البصر |
A única maneira de haver regras, regras eficazes, em coisas como a engenharia genética, é haver regras globais. | TED | الطريقة الوحيدة لفرض قوانين ، قوانين فعالة على أمور مثل الهندسة الحيوية عن طريق فرض قوانين دولية. |
E quando isso acontecesse, ele saberia como fazer reuniões eficazes sem precisar dessas pré-reuniões? | TED | وعندما يحدث ذلك، هل سيعلم كيفية عقد اجتماعات فعالة بدون اللقاءات المسبقة؟ |
Temos alternativas, como a lama, a pedra, a madeira, o bambu, a terra, que são opções perfeitamente eficazes para todo o tipo de fins. | TED | ولدينا بدائل كالوحل والحجارة والأخشاب والخيزران والتراب والتي تشكل خيارات فعالة لكل الغايات. |
E também temos as relações com os governos. Assim, asseguramos que o nosso programa está coordenado com outros programas de controlo de doenças, para sermos eficazes. | TED | ولدينا أيضا العلاقات مع الحكومات لنضمن أن برنامجنا يعمل بتنسيق مع البرامج الأخرى لمراقبة المرض، لكي نكون أكثر فعالية. |
RNG: Bem, você não referiu o que pode ser um dos nossos "melhores anjos" mais eficazes: a razão. | TED | ريبكا: حسنًا أنا لم أذكر ما بإمكانه أن يكون أكثر ملائكتنا الحارسة فعالية: المنطق. |
Um estudo decisivo que foi publicado há dois anos fazia uma pergunta muito importante: quais são os tratamentos mais eficazes para as doenças cardíacas em mulheres? | TED | في دراسة هامة تم نشرها منذ عامين، تم طرح سؤال هام: ما هي أكثر طرق العلاج فاعلية ضد مرض القلب عند النساء؟ |
Estes estudos não contribuíram nada para a questão muito mais importante: quais são os tratamentos mais eficazes para as doenças cardíacas em mulheres? | TED | وهذه الدراسات لم تسهم بمقدار ذرة للإجابة عن سؤال شديد الأهمية ما هي أكثر أنواع العلاج فاعلية ضد مرض القلب عند النساء؟ |
Este preço diz-nos que não deveríamos tomar os antibióticos baratos e eficazes como garantidos no futuro próximo. Este preço está também a sinalizar que nós talvez devêssemos prestar mais atenção à conservação. | TED | ذلك السعر يخبرنا أنه ليس علينا بعد الآن أخذ المضادات الحيوية الرخيصة الفعالة كهبة في المستقبل المقبل، وذلك السعر هو إشارة لنا لربما نحتاج لأن نكون منتبهين أكثر للحفاظ. |
Também são as reparadoras mais eficazes de fraturas | TED | و هي أيضًا، الخاصية الثالثة، الأكثر كفاءة للكسور التي واجهناها. |
Mas também estamos a mostrar que as pessoas podem voltar às suas comunidades com notificações judiciais eficazes. | TED | لكننا أيضاً نجرب نموذجاً تستطيع بواسطته إطلاق سراح الأشخاص وعودتهم لمجتمعهم مع إشعارات محكمة فعّالة. |
Este ciclo vicioso está na base da origem das superbactérias que são apenas bactérias para as quais não temos medicamentos eficazes. | TED | وهذه الحلقة المفرغة هي أصل "البكتيريا المقاومة للمضادات الحيوية"، والتي هي في الأصل بكتيريا ليس لدينا علاج فعال لها. |
Se eu te quisesse matar, há formas mais eficazes do que uma bebida envenenada. | Open Subtitles | آشلي, إن كنت سأقتلك هناك طرق أكثر فاعليّة من تسميمك بالشراب |
Têm demonstrado ser eficazes nalguns casos. | TED | و هي بالتأكيد قد أثبتت فعاليتها في بعض الحالات. |
Mas somos demasiado eficazes a apanhá-los e o seu número tem diminuído em todo o mundo. | TED | ولكن الحقيقة هي اننا فعالين جدا في القبض عليهن ، وانهارت أسهمها في جميع أنحاء العالم |
Caso se recuse a cooperar, tem uma alternativa... gases quase indolores, mas muito eficazes. | Open Subtitles | غاز أعصاب غير مؤلم ولكنه فعّال لكن لم نتكبد العناء ؟ |
As sanções económicas são... relativamente simples de implementar e... historicamente eficazes. | Open Subtitles | من السهل نسبياً تنفيذ العقوبات الإقتصادية وهي مُؤثرة تاريخياً |
Estas cirurgias começavam agora a ser eficazes. | TED | هذه الجراحات كانت و مازالت مؤثرة و مهمة |
até sangrarem. Mas os veterinários têm formas muito específicas e eficazes de tratar e mesmo de prevenir a automutilação nos animais que se automutilam. | TED | ولكن الأطباء البيطريين يملكون طرقاً خاصة وفعالة جداً لعلاج إيذاء النفس وحتى الوقاية منه في حيواناتهم التي تؤذي نفسها. |
Todas essas coisas são significativamente mais eficazes e mais úteis do que saber se alguém é homem ou mulher. | TED | فعليّاً، كل هذه الأمور أكثر تأثيراً وفائدة بوضوح من معرفة جنس المستهلك. |