Hoje, a maioria dos gatos domésticos descendem quer da estirpe do Próximo Oriente, quer da linhagem egípcia de "F.s.lybica". | TED | وفي الوقت الراهن، تنحدر معظم القطط المنزلية من سلالة فيليس سيلفيستريس أورناتا المصرية أو في الشرق الأدنى. |
Na revolução egípcia, a revolução 2.0, toda a gente contribuiu com qualquer coisa, pequena ou grande, todos contribuíram com algo para nos trazer uma das histórias mais inspiradoras da história da humanidade no que toca a revoluções. | TED | وفي الثورة المصرية ثورة ٢.٠ قام كل واحد منا بأداء دور سواء كان كبيرا أو صغيرا الجميع شارك ليخرجوا لنا واحد من أكثر القصص إلهاما في تاريخ الثورات البشرية في تاريخ الثورات البشرية |
O sítio fica no Faiyum do Egito e é muito importante porque no Império Médio houve um renascimento da arte egípcia antiga da arquitetura e da religião. | TED | يقع هذا الموقع في مدينة الفيوم في مصر والموقع مهم حقاً لأنه في المملكة الوسطى حصلت نهضة عظيمة للفن المصري القديم والهندسة المعمارية والدين. |
Eu testemunhei o modo como estes desafios críticos agravaram a polarização já existente na sociedade egípcia, mas isto não tem apenas que ver com o Egipto. | TED | لقد شهدت كيف ساهمت هذه التحديات الخطيرة في استقطاب المجتمع المصري المُستقطب في الأصل، لكن الأمر ليس فقط حول مصر. |
Se eu fosse uma sacerdotisa egípcia reencarnado, provavelmente sentia-me da mesma maneira. | Open Subtitles | إن كنت كاهنة مصرية منبعثة للحياة ربما كنت سأشعر مثلك تماماً |
Sei o que vai dizer. Esta falsa decoração egípcia é bastante pirosa. | Open Subtitles | ،الآن، أعلم ما الذي ستقوله هذا ديكور مصري مريع وقديم |
Todos concordam que a face suave é, sem sombra de dúvidas, egípcia. | Open Subtitles | ولكن ما يتفقون عليه أن تصميمه الداخلي يشابه الأهرام المصريه |
Um bom exemplo de como pode ser útil mas também difícil, foi a Revolução egípcia em 2011. | TED | ومثال جيد عن امكانية جعله مفيدا، ولكن ايضا مدى صعوبته هي الثورة المصرية في سنة 2011. |
Passaram quase dois anos desde que a revolução líbia começou, inspirada pelas ondas de mobilização em massa em ambas as revoluções tunisina e egípcia. | TED | مر قرابة السنتين على إندلاع الثورة الليبية، المستوحاة من موجات الحراك الجماهيري في كل من الثورتين التنوسية و المصرية. |
Eu disse estas palavras em 2011, quando uma página de Facebook que eu criei anonimamente ajudou a desencadear a revolução egípcia. | TED | قلت ذلك في عام 2011، عندما ساعدت صفحة فيس بوك قمت بإنشائها خفية في إشعال الثورة المصرية. |
A cerimónia, conforme boatos, seguiu a religião egípcia. | Open Subtitles | طبقاً للشائعات فأن مراسم الزفاف تمت بالديانة المصرية |
Eu queria evitar que se envolvesse a polícia egípcia neste assunto. | Open Subtitles | أريد تجنب تدخل الشرطة المصرية بقدر الإمكان |
Repare-se na influência egípcia no chapéu de ráfia. | Open Subtitles | انظر كيف التاثير المصري الممثل بقبعة تقليدية |
A religião egípcia é no fundo. a base fundamental para a teologia Judaico - Cristã. | Open Subtitles | في الحقيقة ، ومن المرجح ان الدين المصري هو الاساس الاولى لقاعدة التاسيس |
Provar uma genealogia mais velha para a história egípcia significa basicamente... pôr em questão tudo em que trabalharam toda a vida. | Open Subtitles | يثبت علم الأنساب للتاريخ المصري ما يعني بالأساس التخلي عن كل شيء كانوا يعملون عليه طوال حياتهم بخصوص هذا السؤال |
Uma família egípcia levou-a para casa quando lhe deram alta. | TED | استضافتها عائلة مصرية بمنزلها بمجرد خروجها. |
Um tipo rouba uma inestimável múmia egípcia e, além disso, havia um tipo a gritar que era um lobisomem. | Open Subtitles | بعض الرجل سرقوا مومياء مصرية ثمينة ذلك يحدث كل يوم. تخطي ذلك. |
Uma miúda transforma-se numa princesa egípcia e olha o que acontece. | Open Subtitles | حول فتاة إلى أميرة مصرية ليوم واحد و انظر ماذا يحدث |
Temos uma placa egípcia de 25x36 cm, fragmentada, conhecida como a Fechadura de... | Open Subtitles | أو ما تبقي منه لدينا لوح مصري في حالة يرثي لها |
43 caixas de balas para 300 metralhadoras de calibre 3, uma Kalashnikov egípcia, | Open Subtitles | وُجد 43 خزانة رصاص عيار 300 للبنادق ورشاش كلاشينكوف مصري |
É, mas do pescoço pra baixo, vai continuar a múmia egípcia. | Open Subtitles | نعم، ولكن من الرقبه وأدنى ستضلين المومياء المصريه |
A civilização do Indo era quase contemporânea das muito mais bem conhecidas civilizações egípcia e mesopotâmica, mas era, na verdade, muito maior do que qualquer destas duas civilizações. | TED | ان حضارة السند كانت بالكاد معاصرة مقارنة مع ما نعرفه عن المصريين وحضارات بلاد ما بين النهرين، ولكنها في الواقع أكبر بكثير من أي من هاتين الحضارتين. |
Adorava tanto o Egipto... que casou com a minha mãe, que era egípcia... e ela própria uma aventureira. | Open Subtitles | لقد أحب"مصر" جداً ولقد تزوج من أمى التى كانت مصريه وكانت تحب المغامره أيضاً |
Achamos necessário queimar a frota egípcia. | Open Subtitles | وجدنا إنه من الضرورى أن نحرق الأسطول المصرى |