ويكيبيديا

    "egípcios" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • المصريين
        
    • المصريون
        
    • المصرية
        
    • مصرية
        
    • مصريين
        
    • مصر
        
    • مصري
        
    • مصرى
        
    • للمصريين
        
    • فرعونيين
        
    • المصريّة
        
    • المصريّون
        
    • الفراعنة
        
    Chacinar todos os egípcios e sudaneses que não o aceitaram. Open Subtitles لذبح كل المصريين و هؤلاء السودانيون الذين لم يتقبلوه
    É uma anomalia congénita comum em nobres egípcios e frangos. Open Subtitles إنّها تشوّهات خُلقيّة مُشتركة في النبلاء المصريين والدجاج التراثي.
    Acha mesmo que os egípcios enfiaram um Ancião nesse sarcófago? Sim. Open Subtitles أتعتقد حقاً إن المصريين قد أحتجزوا أحد القدماء داخل الناووس؟
    Enviaram uma fatura para a venda, mas os egípcios nunca o compraram. TED هم فقط ارسلوا فاتورة بقيمة العرض ولكن المصريون لم يقبلوا العرض.
    Os egípcios viveram 18 dias de utopia durante a revolução. TED عاش المصريون في المدينة الفاضلة ل18 يوما خلال الثورة.
    Não sei se será do vosso conhecimento, que eles possuem uma das maiores colecções de artefactos egípcios de toda a Europa. Open Subtitles ربما قد تكون أو لا تكون على علم، لديهم واحدة من أكبر المجموعات من التحف المصرية في كل أوروبا.
    Foi realmente inspirador ver todos aqueles egípcios a mudarem completamente. TED كان ملهما أن نرى كل هؤلاء المصريين يتغيرون
    Mas eles também sentem a dor dos egípcios. TED ولكن كان العامل المشترك هو إحساسنا بآلام المصريين
    Agora que os egípcios acabaram com o domínio de 30 anos de Mubarak, eles poderiam eventualmente ser um exemplo para a região. TED لذلك الآن بعد إنهاء المصريين لحكم مبارك لثلاثين سنة، من المحتمل أن يكونوا مثالا للمنطقة.
    Uma razão para a existência deste otimismo é que, contrariamente ao que muitos disseram, a maioria dos egípcios pensa que as coisas mudaram bastante, em muitos aspetos. TED سبب واحد لوجود هذا التفاؤل هو أنه بسبب عكس ما قاله عديد الأشخاص، معظم المصريين يعتقدون أن الأمور قد تغيرت فعلا في نواح عديدة.
    E isso acontece porque as elevadas expectativas dos egípcios são depositadas primeiro neles próprios. TED وهو أن توقعات المصريين العالية تنصبّ أولا على أنفسهم.
    O que vocês estão a ver são as mudanças químicas reais que ocorreram no território devido ao acúmulo de materiais e atividades dos egípcios antigos. TED يمكنك رؤية ما هي التغيرات الكيميائية الفعلية للمناظر الطبيعية الناجمة عن مواد البناء والأنشطة لقدماء المصريين.
    Então, trabalhámos com cientistas egípcios para fazer trabalhos de remoção, como podem ver aqui. TED لذلك تعاوننا مع العلماء المصريين للقيام بأعمال الحفريات، التي ترون هنا.
    Os antigos egípcios sentiam-se à vontade entre factos e números. Open Subtitles شعر المصريون القدماء جدا في المنزل مع وقائع وأرقام
    Aquilo com que vos deixo é uma expressão em que acredito, e que os egípcios provaram ser verdade: "O poder das pessoas é muito mais forte do que as pessoas no poder". TED آخر كلمة أقولها لكم هي مقولة أثبت المصريون صحتها قوة الشعب أقوى بكثير من قوة الذين يحكمون الشعب
    Bem vindos à democracia, nossos amigos tunisinos e egípcios. TED مرحباً بكم في الديموقراطية، أصدقاؤنا المصريون والتوانسة.
    Os nossos textos mais importantes estão cheios de vacas, de casas e de peixes egípcios. TED نصوصنا الأساسية مليئة بالأبقار والبيوت والأسماك المصرية.
    Atrás daquela porta, estão uns egípcios terríveis. Open Subtitles هناك وسائل جهنمية مصرية جميلة وراء ذلك الباب
    Na altura, quando eu me liguei às redes sociais, comecei a ver cada vez mais egípcios que desejavam uma mudança política no país. TED في الوقت الذي تسجلت في مواقع التواصل الاجتماعي، بدأت أرى مصريين أكثر وأكثر يتوقون للتغيير السياسي في البلاد.
    Dos antigos hieróglifos egípcios, conheceu - se muito sobre este Messias solar. Open Subtitles مِنْ الهيروغليفيةِ القديمةِ في مصر .نَعْرفُ الكثير حول المسيح المنتظرِ الشمسيِ
    À esquerda está uma foto tirada por um ativista egípcio que fez parte da invasão aos gabinetes de segurança de estado egípcios em Março. TED على اليسار ثمة صورة التقطت من قبل ناشط مصري كان مشاركاً في الاقتحام الذي تعرضت له مكاتب جهاز أمن الدولة في مارس.
    O governo israelense nega responsabilidade pelo desastre de Aswan, que já causou a morte de mais de 50.000 egípcios, mas muitos temem que o total seja maior ainda. Open Subtitles نفى السفير الأسرائيلى مسئولية حكومته عن كارثة خزان أسوان و التى أودت بأرواح حوالى أكثر من 50.000 مصرى و بالتالى أزدادت المخاوف من أن يصل عدد الضحايا الى أضعاف هذا الرقم
    Abriram trezentas linhas dessas para os egípcios usarem, fornecendo acesso lento mas tão necessário à Internet a todos os egípcios. TED فقاموا بفتح 300 خط من تلك الخطوط ليستخدمها المصريون، مقدمين بذلك اتصال بطيء بالشبكة ولكنه جيد بالنسبة للمصريين.
    Judeus Cristãos, egípcios Maçónicos, pagãos cruzes dos Templários pirâmides. Open Subtitles .. يهود .. مسيحيين، فرعونيين .. .. ماسونيين، وثنيين ..
    No dia 24 de maio, os blindados egípcios e a infantaria atacaram. Open Subtitles في 24 مايو هاجمت المُدّرعات المصريّة والمشاة
    Os Antigos egípcios acreditavam em Sete Almas. Open Subtitles المصريّون القدماء افترضوا وجود سبعة أرواح.
    Derrotava os egípcios, afogava-os no Mar Vermelho, TED فهو يهزم الفراعنة بإغراقهم في البحر الأحمر, ويدمر المدن, ويثور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد