| Toda a aprendizagem do Egipto, baseava-se na guarda dos Deuses. | Open Subtitles | الجميع يتعلم عن مصر أنها تكمن فى حفظ الآلهة |
| Eu vivo no Egipto, porque nunca mais poderei regressar à Babilónia. | Open Subtitles | اٍننى أعيش فى مصر لأنه لا يمكننى العودة اٍلى بابل |
| A primeira parte parece uma derivação do Egipto antigo. | Open Subtitles | يبدو الجزء الاول وكأنه مشتق من المصرية القديمة |
| Quando eras Príncipe do Egipto, tiveste-me nos braços. | Open Subtitles | إلى أول مولود لحاشيته عندما كنت أميرا لمصر كنت تأخذنى بين ذراعيك |
| Foi uma decisão que testaria a união entre os irmãos e o destino de todo o Egipto. | Open Subtitles | وكانَ ذلكَ قراراً سيُمحِّصُ رابطةَ الأُخوَّه ويُحدِّدُ مصيرَ مصرَ بأسرها |
| As Pirâmides do Egipto e os escritos de Nostradamus podem conter a chave. | Open Subtitles | أهرامات مِصر , و كتابات نوستراداموس قد تحمل الإجابة |
| Se houver mais uma praga no Egipto será por causa dessas tuas palavras que Deus a trará. | Open Subtitles | إذا حل بلاء واحد آخر بمصر فسوف يأتى به الله من كلامك الذى سيخرج من فمك |
| Historiador do Egipto antigo. Mais conhecido pelas suas ideias radicais. | Open Subtitles | درس التاريخ المصري القديم ويعرف الكثير من الافكار الجذرية |
| Antes de a história começar, o Egipto foi o berço da vida. | Open Subtitles | ...قبل بداية التاريخ كانت مصرُ مهدَ الحضارات |
| Eu vi a tristeza que este Deus único trouxe ao Egipto. | Open Subtitles | لقد رأيت البأس الذى جلبه هذا الاله الواحد على مصر |
| Quem mais senão o Comandante do Exército, que salvará o Egipto e o tornará, novamente, a maior potência do mundo? | Open Subtitles | و من يكون سوى قائد الحرب الذى سينقذ مصر و يعيدها مرة أخرى ، أعظم قوة فى العالم |
| Não te verei fazer deste filho de escravos um Príncipe do Egipto. | Open Subtitles | و سوف لن أرى طفلا من العبيد يكون أميرا على مصر |
| Um homem estúpido a ponto de te usar como descanso dos pés não seria suficientemente sábio para governar o Egipto. | Open Subtitles | إذا كان هناك رجل غبى بما فيه الكفايه يستخدمك كمسند لقدميه فلن يكون جديرا أبدا أن يحكم مصر |
| A tua vontade será lei no Egipto quando fores coroado nosso rei. | Open Subtitles | يجب أن توجه إرادتك نحو حكم مصر عندما تكلل ملكا عليها |
| Há um momento atrás eras filho dela, o vigor do Egipto. | Open Subtitles | منذ لحظه مضت .. كنت إبنها ، القوه فى مصر |
| Vi os Judeus a construírem a glória do Egipto. | Open Subtitles | سبق لي رؤية اليهود وهم يشيّدون الحضارة المصرية. |
| Foi entregue a um grupo de sacerdotes, no antigo Egipto, até desaparecer. | Open Subtitles | نعم، منذ العصور المصرية القديمه سلم إلي بعض الكهنة، حتى أختفي. |
| Os piratas interceptaram o nosso fornecimento de cereais do Egipto... e Spartacus está saqueando o comércio de todo o Sul de Itália. | Open Subtitles | القراصنة قطعوا علينا المساعدات المصرية و سبارتاكوس أغار على التجارة في جنوب إيطاليا كله |
| Ocupará o trono na Alexandria, como Governador supremo do Egipto e das províncias orientais. | Open Subtitles | سيتولى مقعدِه في الأسكندرية كحاكم أعلى لمصر والمحافظات الشرقية. |
| Os EUA são quem mais fornece ajuda ao Egipto. | Open Subtitles | الولايات المتحدة هي الرقم واحد من المانحين للمساعدات لمصر |
| Não deixe a Rainha do Egipto ficar à espera. | Open Subtitles | هل تُريدُ أن تجعلَ ملكةَ مصرَ تنتظِر |
| O governo do Egipto investia tanto dinheiro lutando em guerras, que se arruinou. | Open Subtitles | إستثمرت حكومة مِصر أموالاً طائلة في حروبها , و كانت على وشك الإفلاس |
| No Cairo, Egipto, está um artefacto antigo. | Open Subtitles | في القاهرة، بمصر توجد قطعةٌ أثرية قديمة، |
| Eu testemunhei o modo como estes desafios críticos agravaram a polarização já existente na sociedade egípcia, mas isto não tem apenas que ver com o Egipto. | TED | لقد شهدت كيف ساهمت هذه التحديات الخطيرة في استقطاب المجتمع المصري المُستقطب في الأصل، لكن الأمر ليس فقط حول مصر. |
| O Egipto estava dividido entre dois poderosos irmãos: | Open Subtitles | وقُسِّمَتْ مصرُ بينَ شقيقين قويين |