Eis o Marechal de Campo Reichenau preso a uma cadeira e colocado com convulsões num avião, onde acaba por morrer. | Open Subtitles | هنا هو حقل مارشال ريتشيناو مربوطة على كرسي... ... ووضع، كونفولسينغ، على متن الطائرة، حيث يموت. |
Eis o que aconteceu, o Max está fora da cidade. | Open Subtitles | هنا هو ما حدث، ماكس هو خارج المدينة. |
Eis o plano. E nem sei por que não pensei nisto antes! | Open Subtitles | ها هى الخطه ولا اعلم لماذا لم افكر بذلك من قبل |
Eis o cobertor que lhe reservei. | Open Subtitles | ها هى بطانيتك تحت الشجرة حافظت عليها من أجلك. |
Eis o detective que usa métodos de dedução da ciência moderna. | Open Subtitles | ها هو الشرطي الذي يمارس على الطرق العلمية الجديدة للأستدلال |
Eis o Cordeiro de Deus, que tira o pecado do mundo. | Open Subtitles | هو ذا حمل ألله هو ذا الذي يرفع خطايا العالم |
Eis o programa de preparação para a prisão. | Open Subtitles | هذا الحق هنا هو برنامجي استعداد السجن. |
Eis o cordeiro de Deus que fará brilhar uma luz em todos vós. | Open Subtitles | هنا هو حمل الله الذي سوف تسليط الضوء على كل واحد منكم! |
Não. Mas Eis o problema. | Open Subtitles | لا، ولكن هنا هو كيرفبول. |
Eis o ponto crucial. | Open Subtitles | الآن هنا هو المفتاح. |
Eis o que aconteceu... | Open Subtitles | هنا هو ما حدث... |
Eis o teu ceptro real, e Eis o teu reino... com o escorpião, a cobra cuspideira e o lagarto como súbditos. | Open Subtitles | ها هو صولجان مُلكك ... و ها هى مملكتك مع العقارب و الأفاعى و السحالى فهم الرعيه |
6 DIAS, 11 HORAS Eis o plano. Riam o mínimo possível. | Open Subtitles | حسنا أيها الساده ها هى خطه الرحلة |
Estou a ferver. Eis o impresso, Comandante. | Open Subtitles | أنا حران ها هى الإستمارة يا سيدى |
E pensei: "Missão cumprida, Eis o vosso logótipo". | TED | لذا خلت، تم إنجاز المهمة، ها هو شعاركم. |
PM: Eis o Dimitri no auge da competição. | TED | بيتر مولينكس : ها هو ديميتري يدخل المنافسة الان |
Eis o tipo que passa todos os êxitos. | Open Subtitles | ها هو ذا الشاب الذي يقوم بتشغيل أفضل الأغاني. |
É esse o espírito. Eis o que quero que faça. | Open Subtitles | تلك هى الروح الوطنية إليكِ ما أريد أن تفعليه |
Eis o que vamos fazer. | Open Subtitles | حسناً، إذن إليكم ماسنفعله |
Eis o que perdeste no Glee: | Open Subtitles | إذا إليكم ما فاتكم في غلي: |
Sei que querem entender o que aconteceu. Eis o que posso dizer. | Open Subtitles | أعيّ بأنكم ترغبون بمعرفة ما حدثَ و إليكم ما عندي لأقولَه. |