Ela disse-me... "tens que voltar para lhe dizer a ele que vá para lá". | Open Subtitles | لقد قالت أنه يجب أن أعود لأخبرك أن تذهب إلى هتاك. |
Ela disse-me que ele a bateu bastante... | Open Subtitles | كان يمكنك أن تقبض عليه لقد قالت بأنه كان يضربها بطريقه سيئه |
Ela disse-me na festa do seu 81º aniversário, no mês passado, que a única coisa que a mantinha viva era ver-me casado. | Open Subtitles | لقد اخبرتني في حفل عيد ميلادها الـ 81 أن السبب الوحيد الذي يجعلها تتمسك بالحياة هي أن تراني قد تزوجت |
Ela disse-me que não queria mais filhos. | Open Subtitles | هي أخبرتني أنها لا تريد مزيداً من الأطفال |
Ela disse-me o nome verdadeiro. Disse que era advogada. | Open Subtitles | لقد أخبرتني باسمها الحقيقي , وأخبرتني أنّها محامية |
Também há a Ann... A Ann quer casar com um bibliotecário, Ela disse-me. | Open Subtitles | لا ان تريد ان تتزوج مشرف مكتبة لقد أخبرتنى |
Ela disse-me que o director não fez o último exame. | Open Subtitles | قالت لي أن غاب السجان الأخير فحص المخدرات إلزامية. |
Ela disse-me que foi o dia em que finalmente estava capaz de se ligar a alguém, de verdade. | Open Subtitles | أخبرتْني ذلك كَانَ اليومَ شَعرتْ بأنّها كَانتْ أخيراً قادر على الإيصاْل مَع شخص ما، يُوصلُ حقاً. |
Não, está tudo bem. Ela disse-me que era virgem. | Open Subtitles | لا، كان ذلك رائعا لقد قالت إنها عذراء |
Ela disse-me que tu tocas. Está tudo pronto, se quiseres juntar-te a nós. | Open Subtitles | لقد قالت أنك تعزف , أتخذلك مقعد اذا كنت تريد الأنضمام الينا |
Ela disse-me que o Lucas lha tinha dado e eles estiveram junto à estátua. | Open Subtitles | لقد قالت ان لوكس اهداها اياه وكانو بالقرب من التمثال. |
Entrevistei uma poderosa mulher de negócios; Ela disse-me que não tinha tempo. | TED | لقد اجريت مقابلة مع سيدة اعمال ذوات نفوذ, لقد اخبرتني انه لم يكن لديها الوقت. |
Ela disse-me que eu parecia o sobrinho dela, o que morreu de envenenamento sanguíneo. | Open Subtitles | لقد اخبرتني اني اشبه ابن اخيها الذي مات بمرض تسمم الدم |
Ela disse-me que "ele" ia estar à espera e precisava de mim. | Open Subtitles | هي أخبرتني أنه سينتظرني من أجل أن أساعده |
Eu conheço a sua irmã vagamente, a si muito menos, mas Ela disse-me o que pretendia, e eu vou respeitar a sua vontade. | Open Subtitles | أنا بالكاد أعرف شقيقتك ، و بالتأكيد لا أعرفك انت . لكن أعجبك أم لا ، هي أخبرتني بما تريده وأنا سأتشرف به . |
Ela disse-me que hoje de manhã reparou num corte com um penso na parte de trás da sua perna. | Open Subtitles | وأخبرتني عن الجرح والضماد مطلع هذا الصباح |
Ela disse-me que não dormem juntos há um ano. | Open Subtitles | ... لقد أخبرتنى .... بأنكما لم تمارسا الحب |
Ela disse-me que tem jeito para números, para contas. | Open Subtitles | قالت لي انت لديك الحاله الايجابيه للأرقام, وللحسابات. |
Ela disse-me que consegue sentir o espírito dele. | Open Subtitles | أخبرتْني ذلك انها يُمْكِنُ أَنْ تَحسَّ روحَه. |
Ela disse-me que a mãe tinha morrido há uns anos. | Open Subtitles | هي اخبرتني ان امها قد توفيت قبل بضع سنوات |
E Ela disse-me, "sabes uma coisa, não poderia... | Open Subtitles | قالت لى ، أنت تعرف أننى لا أقدر أن أتحمل أن |
Eu sei que a Lucy tinha desejos secretos por si. Ela disse-me. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّ لوسي كَانَ عِنْدَها رغباتُ سريةُ من اجلك , لقد اخبرتنى |
Ela disse-me que lhe emprestaste o dinheiro para os bilhetes. | Open Subtitles | لقد أخبرتني بأنك قد أقرضتها المال من اجل التذاكر |
Ela disse-me que saía em Bakersfield. | Open Subtitles | هي قالت لي أنها ستذهب في بيكرسفيلد |
Bom, mas estávamos no sofá, tentei abraçá-la, e Ela disse-me que ia embora, que tinha de se levantar cedo. | Open Subtitles | كنا على الأريكة، تقدمت لمعانقتها، فإذا بها تخبرني بأنها راحلة... وأن عليها الإستيقاظ مبكراً... |
Ela disse-me que temia que ele usasse a Diana para atingi-la. | Open Subtitles | اعني انها اخبرتني انها خائفه من ذلك انه سيستغل ديانا ليصل اليها |