ويكيبيديا

    "ela morrer" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • ماتت
        
    • تموت
        
    • تتوفى
        
    • مماتها
        
    • وفاتها
        
    • فارقت
        
    E se ela morrer, vítima daquela criatura indescrítivel, tornar-se-á uma também! Open Subtitles واذا ماتت ضحية لهذا المخلوق الشرير ستصبح هى نفسها شريرة
    Diz isso agora, e se ela morrer na mesa de operações? Open Subtitles أنتَ تقول ذلك الآن. ولكن ماذا لو ماتت أثناء الجراحة؟
    Se ela morrer na estrada, todo o grupo fica em risco. TED إن ماتت على الطريق، تصبح المجموعة بأكملها في خطر.
    Antes de ela morrer, comprou-me um detector de metais, olha. Open Subtitles وقبل أن تموت إشترت لى منظارا دعينى أريك شىء
    Em caso algum poderá ela morrer de morte natural ela custou-me muito dinheiro para que isso aconteça. Open Subtitles لن أقبل بأي حال من لأحوال أن تموت ميتة طبيعية
    Passei toda a minha vida adulta a cuidar da minha mãe doente... até ela morrer. Open Subtitles قضيتت كل سنوات بلوغي في الإعتناء بأمي المريضة حتى ماتت
    Pareceu-me que ele tentou avisar a Polícia antes de ela morrer. Open Subtitles نظر لي مثل هو كان يحاول تحذير الشرطة قبل أن ماتت.
    Se ela morrer aqui, deixa de ser assalto à mão armada e rapto. Open Subtitles إذا ماتت هنا .. لنيكونسطو بالسلاحمعإختطاففقط.
    Se ela morrer hoje, sabes qual é que vai ser o seu último pensamento? Open Subtitles ،إذا ماتت اليوم هل تعلم ما آخر فكرة ستخطر ببالها؟
    O Ari trabalhou com a mãe numa clínica na Faixa de Gaza, até ela morrer há quatro anos. Open Subtitles آري عمل مع أمه في عيادة غزة حتى ماتت منذ أربع سنوات
    Se adoecer, podem substituí-la. Especialmente se ela morrer. Open Subtitles إن مرضت قد يستبدلها المستشفى و خاصةً إن ماتت
    Se ela morrer, fica provado que o diabo a abandonou e ela deve ser enterrada em solo consagrado. Open Subtitles إذا هي ماتت سوف يهجرها الشيطان وهي تجب أن تكون مدفونة في أرضة مبركة
    Embora fosse um casamento combinado, estavam muito apaixonados e mantiveram-se inseparáveis até ela morrer no parto do 14º filho. Open Subtitles برغم أنه كان زواجاً عائلياً إلا أنهما أحبا بعضهما بشدة ولم ينفصلا أبداً حتى ماتت وهى تضع طفلهما الرابع عشر
    Alguma coisa mudou-a, e se ela morrer, nunca saberei o que foi ou como ela o fez. Open Subtitles , شيءٌ ما غيّرها , ولو ماتت لن أعرف أبداً ما هو أو كيف فعلت ذلك
    E se ela morrer no vosso turno, a culpa é vossa, percebido? Open Subtitles وإن ماتت وهي تحت إشرافكما سيكون الذنب ذنبكما، أفهمتما؟
    Quando ela morrer, vou escalar estas montanhas, vou ter com o meu pai e vou para o meu quartinho lá em casa. Open Subtitles وعندما تموت سوف أتسلق هذه الجبال اللعينه وأعود إلى أبي أعود لغرفتي في منزلي
    E quando ela morrer vai perguntar porque obedeceu a todas as regras de deus e do país porque o bíblico inferno nunca podia ser pior... do que este estado da incongruência perpétua. Open Subtitles و عندما تموت سوف تتسائل لم أطاعت كل قواعد الرب و الدولة لأنه لا جحيم إنجيلي ممكن أن يكون أسوء
    Antes de ela morrer, a minha mãe e eu costumávamos vir aqui... ..e dávamos grandes passeios de noite. Open Subtitles قبل ان تموت أمى أعتدنا أن نحضر هنا وأن نسير لفترات طويلة فى الليل..
    Se nao contarmos, os Pangarans continuarao a usar a Egeria como fonte da droga deles ate ela morrer. Open Subtitles إن بقينا صامتين، البانجريين سيستخدمون إيجيريا كمصدر لعقارهم حتى تموت
    Como os que costumava ter sobre a minha mãe, pouco antes de ela morrer. Open Subtitles تماماً كالذي راودني بشأن أمي قبل ان تموت
    Leo cuidava da minha mãe antes de ela morrer. Open Subtitles .. "ليو" لقد أعتنى بوالدتى قبل أن تتوفى
    Desde o dia em que a minha mãe foi diagnosticada, foi um pesadelo que foi sempre piorando até ela morrer. Open Subtitles منذ اليوم الذي شخصت فيه حالة والدتي كان كابوس والذي ساء وساء حتى يوم مماتها
    Ela apareceu em casa da minha mãe, pouco antes de ela morrer. Open Subtitles لقد ظهرت فجأة في منزل والدتي قبل وفاتها بفترة ليست طويلة
    Depois de ela morrer, tornou-se no meu brinquedo favorito. Open Subtitles بعد ان فارقت الحياة . كان الشيء المفضل للعب به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد