Ela não disse isso. Ela disse para não deixar a polícia apanhar-me. | Open Subtitles | هيه لم تقل هذا, قالت بأن لا أدع الشرطة تميك بي |
A Laura enviou uma selfie dela com o Jeff, mas a Sarah não estava na fotografia e Ela não disse nada à sua mãe sobre isso, | Open Subtitles | لورا قامت بأرسال صورة سيلفي لها مع جيف و لكن سارا لم تكن في الصورة و هي لم تقل شيئاً لوالدتها حول الأمر |
Ela não disse nada, mas tenho a certeza que ela adivinhou que eu tinha um espelho. | Open Subtitles | لم تقل شيئا ولكنى مقتنعة انها خمنت ان هناك مرآة فى يدى. |
Bem, Ela não disse que tinha dificuldades em controlar os seus poderes? | Open Subtitles | حسنا، ألم تقل أنها كانت تواجه صعوبة في السيطرة على قدراتها؟ |
Desculpe. Ela não disse que era casada. | Open Subtitles | حسناً ، أنا آسف لم تقل شيئاً عن كونها متزوجة |
Ele parecia zangado. Ela não disse nada. | Open Subtitles | يبدو حزيناً، وهى أيضاً لم تقل كلمة واحدة |
Ela não disse, mas ela está esperando em seu escritório. | Open Subtitles | لم تقل ماذا تريد ولكنها بإنتظارك فى مكتبك |
- Mas, Ela não disse nada sobre uma moeda. | Open Subtitles | و لكنها من ناحية ثانية لم تقل شيئا عن طعم الربع دولار |
Ela não disse nada. | Open Subtitles | لم أكن أعلم، لقد كانت بمفردها، لم تقل أنّ لديها صديق |
A ligação durou 8 segundos. Ela não disse nada e desligou. | Open Subtitles | المكالمة أستمرت لثمان ثواني لم تقل شيئاً وأغلقت الخط |
Sim, mas sabe bem que Ela não disse isso. | Open Subtitles | أجل، لكن، تعرف، هي فعلاً لم تقل ذلك. |
Não, Ela não disse isso, o advogado dela é que disse. | Open Subtitles | لا .. هيَ لم تقل ذلك محاميها هو من قال ذلك |
Marshall, tu sabes que Ela não disse nada daquilo, certo? | Open Subtitles | مارشال أنت تعلم أنها لم تقل ...أيا من هذا |
Acho que... Ela não disse nada, mas há momentos em que consegues ver o seu tecido ferido... | Open Subtitles | أعتقدُ بأنّها لم تقل شيئًا، لكن ثمّة لحظات ترى فيها الجرح الأليم. |
Até que um dia, Ela não disse nada e entrou diretamente na água. | Open Subtitles | وبعد ذلك فى يوما ما لم تقل أى شئ قد وقفت هناك وقد كانت تسير نحو الماء |
Ela não disse que podia não aparecer porque tinha muito trabalho? | Open Subtitles | ألم تقل بأنه ستتغيب لأنها مشغولة بالعمل نوعاً ما؟ |
Ela não disse mais nada sobre... do que se trata esse grupo ou da localização deles? | Open Subtitles | ألم تقل شيئًا آخر بخصوص هذه المجموعة، من هم أو أين هم؟ |
Ela não disse nada sobre o seu amigo imaginário hoje. | Open Subtitles | إنها لم تذكر صديقها الصغير و لو لمرة اليوم |
Calma, Ela não disse isso. | Open Subtitles | -هي لمْ تقل ذلك قط . |
Ela não disse nada sobre voltar por estrada? | Open Subtitles | هي لَمْ تَقُلْ أيّ شئَ حول العَودة بالطريقِ؟ |
Ok, então, ontem á noite quando estavas com ela, Ela não disse nada acerca de se casar? | Open Subtitles | حسنا, امس, حينام كنت معها لم تخبرك اي شئ عن زواج؟ |
Ela não disse nada a não ser que está à espera que ele acorde. | Open Subtitles | -منذ وجدنا جثمانه لم تنبس بكلمة فيما خلا أنّها تنتظر إفاقته |
Tentei meter conversa, mas Ela não disse uma palavra. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أجرى محادثه صغيره ولكنها لم تنطق بكلمه |
Ela não disse esta manhã que apoiava a nossa proposta? | Open Subtitles | ألم تخبرنا هذا الصباح أنها تدعم اقتراحنا؟ |
Como é que no estábulo Ela não disse que a ias levar ao hospital? | Open Subtitles | كيف ذهبت من الأسطبل و لم تقُل بأنكِ ستأخُذِها للمستشفى؟ |
Estivemos a arrumar coisas ontem à noite e Ela não disse nada. | Open Subtitles | رتبت أغراضي لساعة مع كلوي لساعة ليلة أمس ولم تقل شيئاً |