ويكيبيديا

    "ela passou" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • قضت
        
    • أمضت
        
    • لقد مرت
        
    • قاسته
        
    • مرت به
        
    • مرّت به
        
    • لقد تجاوزت
        
    • لقد عانت
        
    • تخطت
        
    • عانته
        
    • لقد عبرت
        
    • انها امضت
        
    • اجتازت
        
    • أمضتْ
        
    O jovem gerente do motel diz que ela passou lá a noite, partiu no dia seguinte, e pronto. Open Subtitles حسناً، هذا الشاب الصغير الذي يدير الفندق قال لي انها قضت الليلة فقط، وغادرت في اليوم التالي، وهذا هو كل شئ
    ela passou o Inverno a 250 metros de profundidade, fora do alcance das tempestades. Open Subtitles لقد قضت الشتاء علي عمق مئتين وخمسين متراً بعيداً عن العواصف.
    Pelo contrário, ela passou 10 anos a fazer 19 viagens, a libertar 300 pessoas, um grupo de pessoas de cada vez. TED عِوَضًا عن ذلك أمضت 10 سنوات في 19 رحلة، لتحرير 300 شخص، مجموعة واحدة من الأشخاص في كل مرة.
    ela passou muito tempo a investigar até encontrar o melhor centro oncológico do mundo para garantir o acompanhamento posterior. TED وبعدها أمضت الكثير من الوقت في البحث للعثور على أفضل مركز للسرطان في العالم لتحصل على الرعاية التابعة لها.
    - ela passou por várias mudanças, mas... - Para a estudar. Open Subtitles لقد مرت بالكثير من التغيرات , ولكن لتدرسه
    Dizer à minha esposa, depois de tudo o que ela passou que, não, ela não pode ter a única coisa que ela crê que a irá fazer feliz. Open Subtitles ان اخبر زوجتي بعد كل ما قاسته بلا,لايمكنها ان تفعل الشيء الوحيد الذي تعتقد بأنه سوف يجعل منها سعيده
    Ninguém passa pelo que ela passou e recupera tão depressa. Open Subtitles لا أحد يمر بما مرت به ويستطيع الصمود حتى الآن
    Faz alguma ideia do que ela passou para aqui chegar esta noite? Open Subtitles ألديكَ فكرة عما مرّت به لكي تأتي إلى هنا؟
    ela passou a manhã toda a reclamar comigo por... 'não estar no clima' e essas tretas. Open Subtitles ان قضت الصباح في ازعاجي من اجل ان لا تأتي في اللحظة او شيء مثل الهراء
    Então ela passou 6 horas comigo no hospital e nós "clicamos". Open Subtitles فتح جرح كرة قدم قديم، وبعد ذلك قضت خمس ساعات معي في المستشفى وقد إفترقنا
    ela passou a maior parte do tempo na casa de banho, é completamente doida. Open Subtitles لقد قضت معظم اليوم في الحمام , إنها مجنونة
    ela passou 6 anos com a unidade de crime organizado em Stockton. Open Subtitles قضت 6 سنوات لمكافحة منظمات الجريمة حتى ستكتون
    OK, ela passou a vida dela a agradar aos homens, só para ser traída por eles no final. Open Subtitles حسناً ، لقد أمضت حياتها في إرضاء الرجال كي تخان من قبلهم في النهاية
    Ou ela passou o verão inteiro numa quinta de silicone, ou foi comprar aquilo. Open Subtitles إنا أمضت الصيف برمته في مزرعة سيليكون وإما أشتري أدوات تبرجي من المتجر غير المناسب
    ela passou um certo tempo com o pai, e ele não era um bom exemplo a seguir. Open Subtitles أمضت اقل فترة ممكنة مع والدي الذي كان بالضبط نموذجا عظيما من الذكور
    ela passou pelo inferno e merece um pouco de felicidade. Open Subtitles أنظر أليها، لقد مرت بضروف صعبة وتستحق القليل من الفرح
    Não sei como ela dormiu a noite passada, mas com o que ela passou, não é incomum dormir por algum tempo. Open Subtitles لا اعلم كم المدة التي استغرقتها بالنوم الليلة الماضية ولكن بعد ما قاسته انه من الطبيعي ان تحظي بنوم هادئ
    Quer dizer, depois do que ela passou, ainda parece óptima. Open Subtitles أقصد , بعد كل ما مرت به مازالت مذهلة
    ela passou um sinal de Stop e tem munições. Open Subtitles لقد تجاوزت أشارة التوقف تلك و قد حصلت على ذخيرة هي تقصد القيام بشئ
    A epidoral não fez efeito, ela passou um inferno. Open Subtitles .الخروج من الرحم لم يكن سهلاً .لقد عانت الأمرين
    Mas ela passou por muita coisa, ela vai superar isto. Open Subtitles ولكن جيل تخطت الكثير فى حياتها سوف تتخطى ذلك
    Sei que aquilo por que ela passou pode estar a afectá-la, mas acho que outra coisa se passa com ela. Open Subtitles أعرف أنّ ما عانته كان صعباً عليها، لكني أعتقد أنّ ثمة شيئاً آخر.
    ela passou por mim. Fomos uma só pessoa durante um instante. Open Subtitles لقد عبرت من خلالي كنا شخص واحد لجزء من الثانية
    E nós sabemos que ela passou as 48 horas que precederam a sua morte contigo. Open Subtitles نعلم انها امضت يومين قبل موتها معك
    excepto naquela última parte eu diria que ela passou. Open Subtitles فيما عدا الجزء الأخير فعلاً أقول أنها اجتازت...
    Ainda a odeio, mas... mas ela passou 4 horas a desculpar-se, ontem à noite, o que é um óptimo começo. Open Subtitles ما زلتُ أكرهها، لكنّها أمضتْ 4 ساعاتٍ تعتذر بالأمس، و هذا يُعتبرُ بدايةً جيّدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد