Uma paráfrase duma citação de Virginia Wolff. Até há um certo debate sobre o que ela queria dizer com isso. | TED | عبارة مُقتبسة من مقولة لفيرجينيا وولف، وهناك بعض المناظرة عما كانت تقصد بهذا المعنى بالفعل. |
mas ela queria dizer "água". Ela sabia o que significava, e tinha apenas 6 meses. | Open Subtitles | لكنها كانت تقصد ماء، كانت تعرف معنى الكلمة وهي بعمر ستة أشهر |
O que ela queria dizer era: 'Está na hora do jantar e somos franceses.' | Open Subtitles | كانت تقصد ان تقول انه وقت الغذاء ونحن فرنسيون |
- Não. Está bem, é como ela disse, mas não era isso que ela queria dizer... | Open Subtitles | حسنا، هذا الذي عنته لكنها لم تقدصك بذلك |
O que é que ela queria dizer com "afinal não és mentirosa"? | Open Subtitles | (سكوتي)، مالذي عنته عندما قالت: "لستِ كاذبة على أيّة حال" |
Vivo na casa de hóspedes, nas traseiras. Era isso que ela queria dizer. | Open Subtitles | أعني أعيش في كوخ الضيافة في الخلف هذا ما كانت تقصده |
Mas acho que ela queria dizer se tinhas alguma ideia relacionada com o que aconteceu aqui ao poeirento? | Open Subtitles | لكنّها كانت تقصد إن كانت لديك أيّة أفكار لما جرى هنا. |
Será que ela queria dizer que não podemos dar uma voltinha. | Open Subtitles | أنا أتسائل إن كانت تقصد بأنه لا يمكننا بأن نلعب الكرة |
Claro, ela queria dizer que me faziam bem aos dentes. | Open Subtitles | بالطبع، كانت تقصد أنها كانت جيدة لأسناني |
O que é que ela queria dizer com "nós"? | Open Subtitles | حقاً.. ماذا كانت تقصد بالتحديد بكلمة (لنا)؟ |
Era isso que ela queria dizer. | Open Subtitles | ذلك ما عنته. |