Ela também é viúva. Perdeu o marido na guerra. | Open Subtitles | و هي أيضاً أرملة، قدّ فقدت زوجها بالحرب. |
Não, se tens uma morte confirmada, acaba com Ela também. | Open Subtitles | ماذا؟ لا, لو تأكدتم من قتله إقتلوها هي أيضاً |
Ela também é uma rapariga branca numa comunidade bastante preconceituosa. | Open Subtitles | كما أنها فتاة بيضاء في مجتمع غير مستنير للغاية |
E Ela também. Não o fizemos por brincadeira. | Open Subtitles | و كذلك فعلت هي أيضا لم نفعل ذلك إلا لمجرد المتعة. |
Ela também estava lixada comigo, e por isso não a censuro, pelo modo como tratei a amiga. | Open Subtitles | هي أيضًا غضبت مني، وانا لا الومها اطلاقًا.. من اجل طريقة تعاملي مع صديقتها. |
E não ficaria surpreendida se Ela também o culpasse. | Open Subtitles | ولن أتفاجأ إن كانت هي الأخرى تلومه أيضاً |
Apresentaram-me à Robyn, a estrela pop sueca, e Ela também andava a explorar como é que a tecnologia coexiste com a emoção humana pura. | TED | وتعرفت إلى روبن ، مغنية البوب السويدية ، وهي أيضاً كانت تبحث عن كيفية ربط التكنولوجيا مع المشاعر الإنسانية المجردة. |
Mas Ela também sabia que queria voltar a ver o Príncipe. | Open Subtitles | ولكن، هي أيضاً تعلم أنها أرادت أن ترى الأمير مجدداً |
O tesouro é crítico para a nossa guerra, mas Ela também. | Open Subtitles | المخبأ أمر مهم بالنسبة إلى حربنا لكن هي أيضاً مهمة |
Nós as duas. Ela também andou na faculdade. | Open Subtitles | نعم ، كلتانا فعلت هي أيضاً أرادت الجامعة |
A Seny não tem nenhuma roupa de inverno, por isso estou a levar para ela, também. | Open Subtitles | سيني ليس لديها أي ملابس للشتاء، لذا جلبت البعض لها، هي أيضاً. |
Descobri que Ela também sentia o mesmo que eu sinto. | Open Subtitles | اكتشفت أن كثير من الأشياء التي أشعر بها شعرت بها هي أيضاً |
Ela também ganhou o primeiro prémio em poesia indiana ... | Open Subtitles | كما أنها فازت بالجائزة الأولى في الشعر الهندي |
Ainda deve estar em casa da mãe. Ela também cozinha para as festas. | Open Subtitles | على الأرجح مازال عند أمّه هي أيضا أعدت وليمة العيد |
Quando a tua mãe queria alguma paz e sossego Ela também gostava de ficar neste quarto. | Open Subtitles | عندما أرادت أمكِ بعض الهدوء و السلام هي أيضًا أحبت البقاء في هذه الغرفة |
Ela também perdeu alguém. Ajudar-te-à por compaixão. | Open Subtitles | لقد فقدت أحداً هي الأخرى ستساعدك بدافع الشفقة |
Ela também nos ama. Mas tanto faz, meu, é inútil. | Open Subtitles | وهي أيضاً تحبنا لكن لا يهمّ، لا منفعة من ذلك |
- Você fez uma muito boa impressão. - Bem, Ela também. | Open Subtitles | ـ لقد تركتي فيها إنطباعاً قوياً ـ وهي كذلك |
E sei o quão difícil deve ser para si, Ela também estar a sair de casa. | Open Subtitles | وأعرف كم هو صعب بالنسبة لكِ أن تخرج هي ايضاً |
Ele pára e Ela também, com a sua abertura genital exactamente acima do pacote de esperma, e ela apanha-o. | Open Subtitles | حينما يتوقّف تتوقف هى أيضاً وفتحة أعضاءها التناسله فوق الكبسوله الـبيضاء مباشرةً وتلتقطها |
E Ela também gritava comigo! | Open Subtitles | واخذت هي ايضا تصرخ علي ، تمثل دور الغاضبة |
Ela também tem Facebook. | Open Subtitles | تدرس علوم سياسية وهي أيضًا متواجدة على الـ "فيس بوك" |
Isso não está na história. O Lir sabe-o e Ela também. | Open Subtitles | إن ذلك لَيس في القصّةِ (لير) يَعْرفُ ذلك، وكذلك هي |
Mas chegámos tarde demais. Quando lá chegámos o homem já tinha ido embora... E Ela também... | Open Subtitles | و لكن كنا متأخرين جداً, عندما وصلنا إلى هناك كان الرجل قد رحل و كذلك هي |
Ela também foi presa duas vezes por prostituição. | Open Subtitles | كما أن في سجلها اعتقالان للدعارة يا "هاري". |
Ela também invadiu alguma quinta? | Open Subtitles | هل قامت هى ايضا بارتكاب خطيئة فى اى مزرعة ممنوعة ؟ |