Se as pessoas aqui querem que eu traga resultados, elas têm de me dar o que eu peço. | Open Subtitles | ان كان الناس هنا يريدوني بأن احصل لهم على نتائج عليهم بأن يلبوا لي ما اطلبه |
Acesso condicionado: podemos convidar as pessoas a juntar-se, mas elas têm de ser capazes de cumprir as regras. | TED | الوصول المشروط ، الذي يمكن أن تدعو الناس إليه لكن عليهم ان يتصرفوا وفق القواعد |
É um trabalho duro, que consome muito tempo, que elas têm de fazer durante horas todas as semanas. | TED | انه امرٌ صعب .. انها مهمة شاقة عليهم ان يقوموا بها لساعات كل اسبوع |
Podemos pôr pessoas a explorar um ambiente e ver a localização que elas têm de se lembrar. | TED | بحيث يمكننا أن نجعل الناس يستكشفون وسطا ونرى المكان الذي عليهم تذكره. |
elas têm de encontrar os seus próprios caminhos, as suas próprias respostas. | TED | عليهم ايجاد طرقهم الخاصة، وأسئلتهم الخاصة. |
Se queremos equipas rápidas, flexíveis, criativas, como pequenas "start-ups", elas têm de ser capacitadas e autónomas. | TED | إذا أردنا أن تكون هذه الفرق سريعة ومرنة ومبدعة مثل الشركة الناشئة المصغرة، يجب عليهم أن يكونوا مخولين ومستقلين. |
Se marcares um dia sem número, elas têm de aparecer. | Open Subtitles | اذا حددت موعداً بدون رقم يجب عليهم الظهور |
Mas elas têm de ter cuidado com as presas imensas e os pelos que elas jogam em qualquer agressor. | Open Subtitles | ولكن عليهم الحذر من كل من الانياب السامَّة والشعر الذي تُطلقه بإتجاه أي مُهاجِم. |
É apenas quando nos colocamos ao nível dos olhos de uma cria de tartaruga que nos apercebemos da enorme jornada que elas têm de fazer praia abaixo, e realmente é bastante épico. | Open Subtitles | فقط عندما تكون على اطلاع مباشر لصغار السلاحف لكي تدرك رحتلهم المدهشة التي عليهم اتخاذها نحو الشاطئ، وهي رحلة ملحمية |
elas têm de se vir para ser válido? | Open Subtitles | اذن, هل يجب عليهم ان يصلوا للنشوة الجنسيه للعد ؟ |
Mas elas têm de querer ver-me primeiro, encontrar uma coisa atraente em mim. | Open Subtitles | ولكن عليهم أنْ يكونوا راغبين في النظر إليّ أوّلاً، ليجدوا شيئاً جذاباً فيّ. |
elas têm de descobrir qual o gémeo matou o outro. | Open Subtitles | عليهم محاولة تبيّن أياً من التوأميّن قتل الآخر. |
Aquela palavra... estas crianças são muito atormentadas pelas suas crenças, e agora elas têm de ouvir isso da Polícia de L.A., no próprio churrasco? | Open Subtitles | .. تلك الكلمة هؤلاء الأطفال تعذبوا كفاية بسبب معتقداتهم .. والآن عليهم أن يسمعوا تلك الكلمة |
- elas têm de assinar. - Certo. | Open Subtitles | يجب عليهم أن يدخلوا حسناً |
elas têm de saber o que se passa. | Open Subtitles | عليهم أن يعلموا ما الذي يجري |
elas têm de ser feitas de matéria. | Open Subtitles | يبغي عليهم أن يكونوا... مكونين من مادة. |
Porque elas têm de saber. | Open Subtitles | لان عليهم ذلك. |