Amor, Ele disse-nos que esperam 48 horas. | Open Subtitles | عزيزتي، لقد اخبرنا انه سينتظر ثمانية واربعين ساعة |
Ele disse-nos que é parteiro. A mãe dele era parteira. | Open Subtitles | لقد اخبرنا بأنها قابله امه كانت قابله |
Antes de morrer Ele disse-nos 500 kgs de ópio pertencentes à Gangue Verde desembarcaram em Calcutá e foram sequestradas. | Open Subtitles | وقبل أن يموت أخبرنا أن 500 كغم من الآفيون تنتمي للعصابة الخضراء وصلت الى (كالكوتا) وتمّت سرقتها |
Quero dizer, Ele disse-nos que é um samurai que viaja no tempo. | Open Subtitles | أقصد, هو أخبرنا بأنه سامورائي متنقل عبر الزمن |
Quando descobrimos, Ele disse-nos para não dizer nada. | Open Subtitles | واكتشفنا الأمر وأخبرنا بأن لا نقول أي شيء؟ |
Ela lutou muito e Ele disse-nos que se tentássemos escapar, acontecia o mesmo connosco. | Open Subtitles | لانها قاومتهم، وقال لنا إذا حاولنا الهرب، سيحدث لنا نفس الشيء |
- Ele disse-nos que estavas morta. | Open Subtitles | لقد اخبرنا انكي متتي |
Ele disse-nos para matar Musa e agora ele diz que é homem de Musa. | Open Subtitles | أخبرنا أن نقتل "موسي" والآن يقول إنه رجله |
- Não. Ele disse-nos que era para sempre. | Open Subtitles | -لا، لا لقد أخبرنا أن هذا ابدي |
Ele disse-nos que só um viverá. | Open Subtitles | أخبرنا أن واحد فقط سوف يعيش. |
Ele disse-nos o que trazer da clínica. | Open Subtitles | هو أخبرنا ماذا نجلب من العيادة |
Ele disse-nos. Marrow. No princípio. | Open Subtitles | هو أخبرنا (ماروا) اخبرنا جميعاً |
- Ele disse-nos. | Open Subtitles | - هو أخبرنا |
Este jovem sírio sobreviveu a um destes barcos que se virou. A maior parte das pessoas afogaram-se. E ele disse-nos: "Os sírios estão só à procura de um lugar tranquilo "onde ninguém lhes faça mal, "onde ninguém os humilhe, "e onde ninguém os mate". | TED | هذا الشاب السوري نجا من إحدى هذه القوارب التي انقلبت - معظم الذين كانوا على متنه غرقوا - وأخبرنا هذا الشاب قائلاً: "يبحث السوريون فقط عن مكان اّمن، مكان لا يؤذيك فيه أحد، ولا يذلّك أحد، ولا يقتلك أحد." |
Bom, o Patrick está sob custódia, e Ele disse-nos que levou o DEM, então... | Open Subtitles | (باتريك) في الحجز، وأخبرنا كيف نقل "ج.ك.م"، لذا... |
Eu falei com o Roy e Ele disse-nos. | Open Subtitles | لقد تحدثت إلى (روي) وأخبرنا. |
Ele disse-nos o que queríamos. | Open Subtitles | وقال لنا ما أردنا. |
Ele disse-nos isso. | Open Subtitles | وقال لنا فقط ذلك. |
Ele disse-nos. | Open Subtitles | وقال لنا فقط. |