ويكيبيديا

    "ele fica" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • سيبقى
        
    • هو سيكون
        
    • سيكون على ما
        
    • يمكث
        
    • سيبقي
        
    • سوف يكون على
        
    • إنه يصبح
        
    • انه يحصل
        
    • هو يبقى
        
    Assim que o Jake derrote o Danny, Ele fica de fora do jogo... e vai ser o Jake contra mim. Open Subtitles و بمجرد أن يترك داني جايك يهزمه سيخرج من اللعبة و سيبقى فقط جايك وأنا
    Ele estava só a tentar ter um aumento. Mesmo se lhe deres um aumentozinho, eu sei que Ele fica. Open Subtitles حتّى لو أعطيتِه زيادة قليلة، فأنا متيقن أنّه سيبقى
    Vai haver uma reunião na sexta para determinar se Ele fica lá. Open Subtitles نعم ، سيقيمون اجتماع يوم الجمعة ليقرروا ما إذا سيبقى على وظيفته
    Não, Ele fica bem. Estou preocupada é com os outros cinco. Open Subtitles هو سيكون بخير، أنا قلقة بشأن الخمسة الآخرين
    Quero certificar-me de que Ele fica bem quando eu morrer. Open Subtitles أريد أن أتأكد أنه سيكون على ما يرام إذا ما متّ.
    Ele fica vivo, por enquanto. A maioria das agências de inteligência não têm recursos para montar esconderijos pelo mundo todo, é por isso que dependem de civis no exterior para emprestar as casas ou empresas para missões no estrangeiro. Open Subtitles سيبقى حياً للوقت الراهن معظم وكالات الاستخبارات تفتقر للمواد
    Não, Ele fica lá toda a noite. Open Subtitles لا، سيبقى هناك طوال الليل سوف أصطحبه إلى المستشفى بنفسي
    Entra com o cavalheiro. Ele fica cá até amanhã de manhã. Open Subtitles اصطحبي هذا السيد ، سيبقى معنا حتىصباحغد .
    Mas se o pusermos em água fria e aquecermos gradualmente, Ele fica lá e deixa-se cozer lentamente até morrer. Open Subtitles و لكن اذا وضعته في ماء بارد و بدأت تسخنه تدريجياً سيبقى في مكانه و ينغلي ببطئ لحد الموت و لكن اذا وضعته في ماء بارد و بدأت تسخنه تدريجياً سيبقى في مكانه و ينغلي ببطئ لحد الموت
    Ele fica. Com sorte, cuspirá em minhas botas. Open Subtitles سيبقى, مع بعض الحظ سيبصق على حذائي
    Bom, se corresponder à arma do Guffey, Ele fica na prisão, mas se não corresponder, não teremos nenhuma arma com que associar o Finch. Open Subtitles إذا طابق سلاح " غافي " سيبقى في السجن " وإن لم يكن فليس لدينا سلاح لتقييد " فينش
    Tens razão. Sim. Não, Ele fica. Open Subtitles أنتِ على حق سيبقى, نعم, قرار جيد
    Ele fica na incubadora até conseguir dar um murro. Open Subtitles سيبقى في الشيشة حتى يكون بمقدوره اللكم
    O rapaz vai pegar na pá, Ele fica aqui. Open Subtitles الفتى سيقوم بالحفرّ، سيبقى هُنا.
    - Para onde vai ele? - Ele fica bem. Ele vai para a casa da mãe. Open Subtitles هو سيكون بخير سيذهب الى منزل والدته كلاكما اذهبوا الى هناك
    Ele fica bem. E tu, estás bem? - Sim. Open Subtitles هو سيكون بخير , ولكن هل أنتِ بخير ؟
    Queres que diga que Ele fica. Open Subtitles وتريد مني أن أقول ستعمل أن كل شيء سيكون على ما يرام.
    Já deve estar longe, Ele fica bem. Open Subtitles من الأرجح أنّه خرج الآن، سيكون على ما يُرام
    Ele fica lá às vezes até às 19:00 ou 20:00. Open Subtitles يمكث عندها أحياناً حتى السابعة أو الثامنة ليلاً
    Ele fica aqui. Senão, ficas tu também. Open Subtitles هو سيبقي هنا, او انت ستبقي ايضا
    Ele fica bem, só tem de descansar. Open Subtitles لا، لا، سوف يكون على ما يرام.. إنه يحتاج فقط للراحة في المنزل.
    Ele fica um pouco mal-humorado quando esquece a medicação, mas ele nunca agiu assim. Open Subtitles إنه يصبح متقلب المزاج عندما ينسي أن يأخذ دوائه ولكنه لم يتصرف هكذا قط
    Todo ano Ele fica deprimido neste dia, então tento animá-lo. Open Subtitles كل سنة في هذا اليوم وقال انه يحصل على الاكتئاب ، ولذلك انا احاول ان أهتف له.
    Ele fica lá por vezes durante a semana para evitar os trajectos longos, e, obviamente, os fins-de-semana são para o golfe. Open Subtitles و هو يبقى هنا في غضون الأسبوع لكي يتجنب الاجتماعات بالطبع العطل من أجل لعب الغولف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد