ويكيبيديا

    "ele mandou-me" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لقد أرسلني
        
    • لقد أرسل
        
    • لقد ارسل
        
    • لقد قال لي
        
    • أرسل لي
        
    • لقد ارسلني
        
    • لقد طلب
        
    • أمرني
        
    • بعث لي
        
    • لقد ارسلنى
        
    • هو أرسلني
        
    Ele mandou-me porque estava em dívida consigo. Disse que a queria viva. Open Subtitles لقد أرسلني إلى هُنا لأنّه مدين لكِ، قال أنّه يُريدكِ أن تعيشي.
    E Ele mandou-me visitar-te para ver como estás! Open Subtitles لقد أرسلني إليكِ
    Ele mandou-me um argumento no qual tem estado a trabalhar. Open Subtitles لقد أرسل لي النصّ المُستقبلي الذي كان يعمل عليه
    - Não. Adiante. Ele mandou-me este bilhete e eu prometi-lhe que ia. Open Subtitles لقد ارسل لى هذه التذكرة ووعدته انى سأذهب
    Ele mandou-me levar-nos a todos para o céu. Open Subtitles لقد قال لي أن آخذ الجميع إلى الجنة
    Ele mandou-me essa carta há 10 dias, a contar-me do novo testamento. Open Subtitles أرسل لي هذه البرقية قبل عشرة أيام يخبرني عن الوصية الجديد
    Ele mandou-me roubar-lhe os segredos, mas eu venho oferecer-lhe os dele. Open Subtitles لقد ارسلني لسرقة اسرارك و لقد جئت اعرض عليك اسراره
    Ele mandou-me vir-te buscar. Todo o inferno desabou. Open Subtitles لقد طلب مني أن أحضركِ له لقد انطلق الجحم كله
    Näo, foi o sargento. Ele mandou-me. Prometeu-me os galöes. Open Subtitles . لا ، كان الرقيب ، لقد أمرني قال أنني سأستعيد شرائطي
    Ele mandou-me tomar conta de ti. Open Subtitles لقد أرسلني للإعتناء بكما
    Ele mandou-me aqui para que eu arrumasse as coisas, sou a Emma. Open Subtitles لقد أرسلني لأعد كل شئ -أنا إيما -مرحبا
    Ele mandou-me para cá para morrer de uma forma bastante horrível. Open Subtitles لقد أرسلني لأموت ميتة مريعة
    Não sou ele. Ele mandou-me do meu mundo. Por favor, Lois, tens de acreditar em mim. Open Subtitles إنّي لستُ "هو"، لقد أرسلني من عالمي، أرجوكِ يا (لويس)، صدّقيني.
    Não sei. Ele mandou-me isto. Ainda não abri. Open Subtitles لا أدري، لقد أرسل لي هذا الظرف ولم أفتحه بعد
    Ele mandou-me o postal para expor a verdade, não encobri-la. Open Subtitles أعني ، لقد أرسل لي تلك البطاقة ، البريدية لكي أكشف الحقيقة . لا أن اغطيها
    Ele mandou-me vários SMS após o que aconteceu na feira. Open Subtitles لقد أرسل لي العديد من الرسائل بعدما حدث في المهرجان.
    Ele mandou-me vários links de vídeos que fez, músicas que ele gravou e... Open Subtitles لقد ارسل الي كل هذة الروابط للفيديوهات التي يعدها والاغنيات التي يسجلها
    O Hotch. Ele mandou-me aprofundar, certo? Open Subtitles اعني,لقد قال لي ان ابحث بعمق صحيح؟
    Ele mandou-me roubar-lhe os segredos, mas eu venho oferecer-lhe os dele. Open Subtitles لقد ارسلني لسرقة اسرارك و لكني اعرض عليك اسراره
    Sim. Ele mandou-me parar de olhar para ele. Open Subtitles أجل، لقد طلب مني أن أتوقف عن التحديق فيّه
    Quando o Senhor Jesus começou a falar comigo Ele mandou-me construir esta cruz. Open Subtitles السيد المسيح بدأ بالتكلم معي. أمرني ببناء صليبه.
    Devo entregá-lo esta noite. Ele mandou-me um endereço. Open Subtitles يفترض أن أخذها له الليلة لقد بعث لي رسالة بالعنوان
    Ele mandou-me aqui para fazer um negócio pelo componente da 'Norseman'. Open Subtitles لقد ارسلنى هنا للتوسط فى صفقه من أجل جهاز نورثمان للتعقب
    Por um lado, Ele mandou-me para a prisão. 25 anos a perpétua. Open Subtitles ... أقصد , من جهة , هو أرسلني إلى السجن لـ 25 سنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد