Ele mandou-me porque estava em dívida consigo. Disse que a queria viva. | Open Subtitles | لقد أرسلني إلى هُنا لأنّه مدين لكِ، قال أنّه يُريدكِ أن تعيشي. |
E Ele mandou-me visitar-te para ver como estás! | Open Subtitles | لقد أرسلني إليكِ |
Ele mandou-me um argumento no qual tem estado a trabalhar. | Open Subtitles | لقد أرسل لي النصّ المُستقبلي الذي كان يعمل عليه |
- Não. Adiante. Ele mandou-me este bilhete e eu prometi-lhe que ia. | Open Subtitles | لقد ارسل لى هذه التذكرة ووعدته انى سأذهب |
Ele mandou-me levar-nos a todos para o céu. | Open Subtitles | لقد قال لي أن آخذ الجميع إلى الجنة |
Ele mandou-me essa carta há 10 dias, a contar-me do novo testamento. | Open Subtitles | أرسل لي هذه البرقية قبل عشرة أيام يخبرني عن الوصية الجديد |
Ele mandou-me roubar-lhe os segredos, mas eu venho oferecer-lhe os dele. | Open Subtitles | لقد ارسلني لسرقة اسرارك و لقد جئت اعرض عليك اسراره |
Ele mandou-me vir-te buscar. Todo o inferno desabou. | Open Subtitles | لقد طلب مني أن أحضركِ له لقد انطلق الجحم كله |
Näo, foi o sargento. Ele mandou-me. Prometeu-me os galöes. | Open Subtitles | . لا ، كان الرقيب ، لقد أمرني قال أنني سأستعيد شرائطي |
Ele mandou-me tomar conta de ti. | Open Subtitles | لقد أرسلني للإعتناء بكما |
Ele mandou-me aqui para que eu arrumasse as coisas, sou a Emma. | Open Subtitles | لقد أرسلني لأعد كل شئ -أنا إيما -مرحبا |
Ele mandou-me para cá para morrer de uma forma bastante horrível. | Open Subtitles | لقد أرسلني لأموت ميتة مريعة |
Não sou ele. Ele mandou-me do meu mundo. Por favor, Lois, tens de acreditar em mim. | Open Subtitles | إنّي لستُ "هو"، لقد أرسلني من عالمي، أرجوكِ يا (لويس)، صدّقيني. |
Não sei. Ele mandou-me isto. Ainda não abri. | Open Subtitles | لا أدري، لقد أرسل لي هذا الظرف ولم أفتحه بعد |
Ele mandou-me o postal para expor a verdade, não encobri-la. | Open Subtitles | أعني ، لقد أرسل لي تلك البطاقة ، البريدية لكي أكشف الحقيقة . لا أن اغطيها |
Ele mandou-me vários SMS após o que aconteceu na feira. | Open Subtitles | لقد أرسل لي العديد من الرسائل بعدما حدث في المهرجان. |
Ele mandou-me vários links de vídeos que fez, músicas que ele gravou e... | Open Subtitles | لقد ارسل الي كل هذة الروابط للفيديوهات التي يعدها والاغنيات التي يسجلها |
O Hotch. Ele mandou-me aprofundar, certo? | Open Subtitles | اعني,لقد قال لي ان ابحث بعمق صحيح؟ |
Ele mandou-me roubar-lhe os segredos, mas eu venho oferecer-lhe os dele. | Open Subtitles | لقد ارسلني لسرقة اسرارك و لكني اعرض عليك اسراره |
Sim. Ele mandou-me parar de olhar para ele. | Open Subtitles | أجل، لقد طلب مني أن أتوقف عن التحديق فيّه |
Quando o Senhor Jesus começou a falar comigo Ele mandou-me construir esta cruz. | Open Subtitles | السيد المسيح بدأ بالتكلم معي. أمرني ببناء صليبه. |
Devo entregá-lo esta noite. Ele mandou-me um endereço. | Open Subtitles | يفترض أن أخذها له الليلة لقد بعث لي رسالة بالعنوان |
Ele mandou-me aqui para fazer um negócio pelo componente da 'Norseman'. | Open Subtitles | لقد ارسلنى هنا للتوسط فى صفقه من أجل جهاز نورثمان للتعقب |
Por um lado, Ele mandou-me para a prisão. 25 anos a perpétua. | Open Subtitles | ... أقصد , من جهة , هو أرسلني إلى السجن لـ 25 سنة |