Se ele não sair para lutar como um homem, há maneiras de o tirar de lá. | Open Subtitles | عندما يخرج من هناك ، و إن لم يخرج ويقاتل كرجل فهناك طرق كثيرة لجعله يخرج |
Vou beber mais três vezes e se ele não sair, vou para casa. | Open Subtitles | سأشرب ثلاث رشفات زيادة وإذا لم يخرج فسأذهب |
Acho que se ele não sair daquela sala comprometido com a nossa causa até amanhã de manhã, nunca mais conseguiremos convencer a tripulação que vale a pena segui-lo. | Open Subtitles | نعم، حسنا، في رأيي إذا لم يخرج من تلك الغرفة ملتزم بقضيتنا قبل شروق الشمس غدا |
Se ele não sair antes disso, bom... | Open Subtitles | .... إذ لم يخرج من هناك في ذلك الوقت ســ |
O que acontecerá se ele não sair da prisão? | Open Subtitles | أنا ما زلت أتسائل عما سيحدث إذا لم يخرج |
Tudo o que sei é que se ele não sair de livre vontade, nós vamos aí para o arrastar cá para fora! | Open Subtitles | -كل ما أعرفه -إننا نريدك هنا ! إذا لم يخرج بإرادته، سندخل للمنزل ونجرّه للخارج! |
e se ele não sair? | Open Subtitles | وماذا لو لم يخرج ؟ |
Se ele não sair deixo de servir cerveja. | Open Subtitles | ان لم يخرج فلن اقدم الجعة |
E se ele não sair? | Open Subtitles | ماذا لو لم يخرج ؟ |
Teremos que testar no Vincent, se ele não sair de lá vivo. | Open Subtitles | (ربما نجربه على (فينسنت اذا لم يخرج حياً |
Se ele não sair desse ringue num minuto, mordo a sua outra orelha! | Open Subtitles | (ايفاندر).ان لم يخرج من الحلبة سأقوم بعض اذنك الاخري ( ايفاندر) مشهور بأن (مايك تايسون) قام بعض إحدي اذنيه في نزال بينهما) ) |
Se ele não sair deste ringue num minuto, mordo a sua outra orelha! | Open Subtitles | (ايفاندر).ان لم يخرج من الحلبة سأقوم بعض اذنك الاخري ( ايفاندر) مشهور بأن (مايك تايسون) قام بعض إحدي اذنيه في نزال بينهما) ) |