Ele nem se consegue lembrar dos nomes dos filmes que viu. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع حتى أن يتذكر أسماء الأفلام التي رآها. |
Ele nem sequer sabe o que é uma relação duradoura. | Open Subtitles | إنه لا يعرف حتى كيف تكون العلاقة الدائمة لا |
- Ele nem sequer fala chinês! - Desculpe, por favor. | Open Subtitles | هو لا يَتكلّمُ الصينيه حتى أَنا آسفُ، رجاءً. |
Ele nem veio atrás de nós. | Open Subtitles | أعني، إنه لم يستطِع مطاردتنا خارج المنزل |
E estou disposto a apostar que Ele nem sabe que as pessoas esperam meses. | Open Subtitles | وأنا على استعداد للمراهنة انه لا يعرف ما يتوقعه الناس أشهر. |
Ele nem sabe os nomes da defesa que ele enfrenta. | Open Subtitles | إنه حتى لا يعرف أسماء المدافعين الذين يواجههم |
Ele não aponta o Nash, Ele nem sequer se coloca na cena. | Open Subtitles | هو لم يشير الي ناش او حتي وضع نفسه ف المشهد |
Ele nem sequer fala directamente comigo, como um homem. | Open Subtitles | إنه لا يستطيع حتى التكلم معي مباشرة كرجل |
Ele nem quer foder comigo. | Open Subtitles | أحبه ، وماذا يفعل ذلك الرجل .. إنه لا يريد مضاجعتي |
É uma estupidez, Ele nem sabe que existo. | Open Subtitles | إن ذلك غباءٌ مِنّي. إنه لا يعلم بوجودي أصلاً. |
- Pois sim, venho viver com ele. Ele nem a casa-de-banho deixa usar. | Open Subtitles | أجل، سأنتقل للعيش معه، إنه لا يسمح لك بإستعمال الحمّام |
Ele nem sequer sabe porque não estou lá com ele. | Open Subtitles | إنه لا يعلم لماذا لم أكن بجواره فى وقت كهذا |
Ele nem sabe que existes, mas naquele momento estás mais perto dele que ninguém. | Open Subtitles | هو لا يَعْرفكَ، لكن حتي هذه اللّحظة أنتَ أقربُ إليه من أي شخصِ على الأرضِ |
Ele nem sequer deveria estar nesta escola. | Open Subtitles | هو لا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ في هذه المدرسةِ من الأول. |
Eu não sei nada, Ele nem sequer me disse que pensava ir-se embora. | Open Subtitles | لا أعرف شيئا إنه لم يقل لي حتى أنه يريد المغادرة |
Ele nem se incomodava em aprender os nomes dos novos estagiários. | Open Subtitles | حتى إنه لم يهتم بحفظ أسماء أطباء الإمتياز الجدد |
Não admira que não ganhem. Ele nem consegue pedir uma bebida. | Open Subtitles | من الواضح انه لا يمكنهم الفوز, هم لا يستطيعون شراء شراب حتى |
- Ele nem distingue os filhos. | Open Subtitles | إنه حتى لا يعرفهم لقد تعاملت مع أزواج سابقين سيئين من قبل |
Arranjei-lhe uma entrevista e Ele nem sequer apareceu. | Open Subtitles | تركت أعمالى لأحدّد معه مقابلة عمل و هو لم يبال بالمجيء |
Ele nem te considera uma ameaça. | Open Subtitles | هو حتى لا يعتبرك تهديداً حقيقاً على الوظيفة |
Digo, Ele nem sequer estava na lista das Quimeras genéticas. | Open Subtitles | اعني, انه لم يكن حتي علي قائمة الكايمارا الجيني |
Depois de ser despedido, Ele nem limpou a própria secretária. | Open Subtitles | حسناً، بعد تسريحه إنه حتى لم يقم بجمع متعلقاته |
Ele nem deixa o Ken e a Barbie dormirem na mesma caixa. | Open Subtitles | إنّه لا يسمح لباربي وحبيبها للنوم في صندوق الأحذية |
Ele nem sequer sabe fazer "Os mais Torpes do Oeste". | Open Subtitles | انه حتى لا يعرف كيف يفعل عصابة فطيرة التفاح |
O problema é que tens razão. Ele nem sabe em que país é que está. | Open Subtitles | يحق لك أن تشعر بالرعب فهو لا يعرف ما الذي يفعله بالضبط |
Ele nem sequer reparou que eu estava sentada aqui. | Open Subtitles | هو لَمْ يُلاحظْ حتى أنا كُنْتُ أَجْلسُ هنا. |
Este homem não sabe o que é bom para Ele nem para ninguém. | Open Subtitles | هذا الرجل لا يستطيع أن يميَز ما هو جيد لنفسه أو للآخرين |
Não pode ficar aqui. Não ê bom para Ele nem para os nossos surdos-mudos. | Open Subtitles | ـ لا يمكن أن يبقى هنا، فهذا غير مفيد له ولا للأطفال الصم والبكم المقيمن هنا |