| Ele partiu a clavícula. Estivemos nas urgências a noite inteira. | Open Subtitles | لقد كسر عظم الترقوه لقد كنا في غرفة الطوارئ طوال اليوم |
| Ele partiu a porta lá em baixo, bateu com ela na parede em vários locais. | Open Subtitles | لقد كسر الباب وضربها إلى الحائط في عدة مواضع |
| Certo, Ele partiu a perna... Percebi. | Open Subtitles | صحيح,لقد كسر ساقة, فهمت |
| Ele partiu a nossa preciosa vara, vamos matá-lo! | Open Subtitles | وكسر لدينا waddy الثمين، السماح وتضمينه في قتله! |
| Então quando ele saiu, Ele partiu a janela, para parecer que um ladrão tentara entrar. | Open Subtitles | لذا غادر وكسر الزجاج ليبدو أنه لص |
| Ele partiu a minha cadeira, meu. | Open Subtitles | لقد كسر كرسيّي يا رجُل |
| Ele partiu a maçaneta da porta. | Open Subtitles | لقد كسر مقبض الباب |
| - Ele partiu a minha raqueta. | Open Subtitles | لقد كسر مضرب التنس خاصتى |
| Ele partiu a clavícula ao meu filho. | Open Subtitles | لقد كسر فك أبني. |
| Tenho de... - Ele partiu a mesa. | Open Subtitles | - لقد كسر الطاولة. |
| Ele partiu a bacia. | Open Subtitles | لقد كسر وركه. |
| Ele partiu a Stevie. | Open Subtitles | لقد كسر (ستيفي) |
| Ele partiu a anca. | Open Subtitles | - لقد كسر وركه |
| Do outro lado do jardim. Ele partiu a cerca. | Open Subtitles | فى الحديقه وكسر السياج |
| Ele partiu a vara! | Open Subtitles | وكسر waddy! |