E se ele quiser falar comigo, já sabe onde estou. | Open Subtitles | إذا أراد أن يناقش هذا فأنه يعرف أين يجدنى |
Se ele quiser ligar ao delegado de operações, será decisão dele. | Open Subtitles | إذا أراد التكلّم مع مدير العمليات عن الأمر، فهذا شأنه |
E se ele quiser cortar o cabelo para os resolver, o problema é dele, ele é que sabe. | Open Subtitles | و إذا ما أراد أن يحلق شعره لكي يتخلص من تلك المشاكل، هذا شئ يخصه، شعره |
Se ele quiser ser um bom menino, ele é um bom menino. | Open Subtitles | اذا كان يريد يكون ولدا طيبا ، وقال انه ولدا طيبا. |
Se ele quiser manter o bar, vai ter de falhar uns pontapés. | Open Subtitles | اذا اراد الحفظ على حانته, عليه التوقف عن القيام بالركلات |
Já sabes como ele é. E se ele quiser ir? | Open Subtitles | أنتِ تعرفين طبيعته ماذا لو كان يرغب في الذهاب؟ |
E enquanto estou presa aqui sem... sem recursos, ele está livre para fazer o que quiser com quem ele quiser. | Open Subtitles | والآن أنا عالقة هنا بدون ملاذ، وهو حر لفعل ما يشاء مع من يشاء |
Se ele quiser ser o primeiro da classe precisa perseverar. | Open Subtitles | إذا أراد ان يرتفع الى القمة بالتأكيد سَيَحتاجُ للمُثَابَرَة |
Se ele quiser que eu faça alguma coisa, escreve num papel. | Open Subtitles | لا لن يؤثر ان أراد أن يقول شيءً فسيقوم بكتابته |
Se ele quiser que eu parta, pode dizer-mo ele próprio. | Open Subtitles | إذا أراد مني المغادرة، فبإمكانه أن يخبرني هو بهذا |
Se ele quiser contratar, que ponha por escrito e diga quanto paga. | Open Subtitles | إذا أراد أن يوظف ، فليكتب عقداً و يحدد الأجر |
Podemos levá-lo connosco se ele quiser? | Open Subtitles | ألا نستطيع أخذه معنا إذا أراد هو المجيء؟ |
E se ele quiser mesmo, vai acabar por conseguir. | Open Subtitles | وإذا أراد أن تكون أموره سيئة كفاية سيحصل على ذلك |
Se ele quiser voltar a ver-me, pode ligar. | Open Subtitles | و إذا كان يريد مقابلتي بعدها فليتصل و إذا لم يرد فهذا لا يهم |
Se ele quiser estes 25 cêntimos, terá de endossar este cheque. | Open Subtitles | لو كان يريد شيك الـ25 سنت هذا ، فعليه التأييد موقعاً على الخلف |
Para que com isso qualquer um que pegue ele de você também pegue a liberdade de cooperar com outras pessoas, se ele quiser. | Open Subtitles | ولذلك فأي شخص يحصل على البرنامج فإن لديه الحرية للتعاون مع الآخرين إذا اراد ذلك |
Podes dizer a esse triste vice-presidente para ele vir à minha casa... se ele quiser ter uma prosa comigo. | Open Subtitles | يمكنك أن تخبر صغيرنا نائب الرئيس انه يمكنه أن يسحب آسفه إلى مكاني إذا اراد أن يجلس قليلاً يهز الذقن مع الرجل ولف |
Se ele quiser trasladar os corpos, envia os seus próprios homens. | Open Subtitles | إن كان يرغب بأبعاد الاجسام، فأنه سوف يقوم بأرسال جنوده. |
Uma vez que um homem alcança desprezo por ele, ele alcança desprezo por todas as leis humanas e moralidades e é verdadeiramente livre para fazer o que ele quiser. | Open Subtitles | بمجرد أن يصل الإنسان لإحتقار ذاته يشعر بالإحتقار لكل ما وضعه البشر من قوانين وأخلاقيات ويصير حر تمامًا لفعل ما يشاء |
Se o Gagen nos der algum pó para a nossa tribo, vou regressar e produzir a quantidade que ele quiser. | Open Subtitles | لو أن جايجن اعطانا كمية كافية لقبلتنا أستطيع العودة وصنع الكمية التي يريدها |
Estavas na reunião. Tudo o que ele quiser, damos-lhe. - Votaste. | Open Subtitles | أنت كُنْتَ في الإجتماع أيّ شئ يُريدُ في هذه البلدةِ، يُصبحُ له |
Mas se ele quiser encontrar alguma, ele tem que chegar até ao topo. | Open Subtitles | ،ولو شاء الإهتداء لواحدة يتوجب عليه ارتقاء القمة |
Se o sequestrador for inteligente o suficiente, vai conseguir convencer o refém a fazer o que ele quiser. | Open Subtitles | لكن الخاطف كان ذكى كفاية بدل مكانه بالرهينة ليفعل ما يحلو له |
E se ele quiser brincar à séria, diabos, podia fazer com que morrêssemos à fome, se quisesse. | Open Subtitles | وإن قامَ بإحاطة هذا المكان سوفَ يجعلنا نتضور جوعاً لو أرادَ ذلك |
E se ele quiser apresentar qualquer queixa, compreendemos perfeitamente. | Open Subtitles | وإن كان يود توجيه تهم من أي نوع نتفهم ذلك تماماً |