"ele quiser" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أراد
        
    • كان يريد
        
    • اراد
        
    • كان يرغب
        
    • يشاء
        
    • يريدها
        
    • يُريدُ
        
    • شاء
        
    • يحلو له
        
    • أرادَ
        
    • كان يود
        
    E se ele quiser falar comigo, já sabe onde estou. Open Subtitles إذا أراد أن يناقش هذا فأنه يعرف أين يجدنى
    Se ele quiser ligar ao delegado de operações, será decisão dele. Open Subtitles إذا أراد التكلّم مع مدير العمليات عن الأمر، فهذا شأنه
    E se ele quiser cortar o cabelo para os resolver, o problema é dele, ele é que sabe. Open Subtitles و إذا ما أراد أن يحلق شعره لكي يتخلص من تلك المشاكل، هذا شئ يخصه، شعره
    Se ele quiser ser um bom menino, ele é um bom menino. Open Subtitles اذا كان يريد يكون ولدا طيبا ، وقال انه ولدا طيبا.
    Se ele quiser manter o bar, vai ter de falhar uns pontapés. Open Subtitles اذا اراد الحفظ على حانته, عليه التوقف عن القيام بالركلات
    Já sabes como ele é. E se ele quiser ir? Open Subtitles أنتِ تعرفين طبيعته ماذا لو كان يرغب في الذهاب؟
    E enquanto estou presa aqui sem... sem recursos, ele está livre para fazer o que quiser com quem ele quiser. Open Subtitles والآن أنا عالقة هنا بدون ملاذ، وهو حر لفعل ما يشاء مع من يشاء
    Se ele quiser ser o primeiro da classe precisa perseverar. Open Subtitles إذا أراد ان يرتفع الى القمة بالتأكيد سَيَحتاجُ للمُثَابَرَة
    Se ele quiser que eu faça alguma coisa, escreve num papel. Open Subtitles لا لن يؤثر ان أراد أن يقول شيءً فسيقوم بكتابته
    Se ele quiser que eu parta, pode dizer-mo ele próprio. Open Subtitles إذا أراد مني المغادرة، فبإمكانه أن يخبرني هو بهذا
    Se ele quiser contratar, que ponha por escrito e diga quanto paga. Open Subtitles إذا أراد أن يوظف ، فليكتب عقداً و يحدد الأجر
    Podemos levá-lo connosco se ele quiser? Open Subtitles ألا نستطيع أخذه معنا إذا أراد هو المجيء؟
    E se ele quiser mesmo, vai acabar por conseguir. Open Subtitles وإذا أراد أن تكون أموره سيئة كفاية سيحصل على ذلك
    Se ele quiser voltar a ver-me, pode ligar. Open Subtitles و إذا كان يريد مقابلتي بعدها فليتصل و إذا لم يرد فهذا لا يهم
    Se ele quiser estes 25 cêntimos, terá de endossar este cheque. Open Subtitles لو كان يريد شيك الـ25 سنت هذا ، فعليه التأييد موقعاً على الخلف
    Para que com isso qualquer um que pegue ele de você também pegue a liberdade de cooperar com outras pessoas, se ele quiser. Open Subtitles ولذلك فأي شخص يحصل على البرنامج فإن لديه الحرية للتعاون مع الآخرين إذا اراد ذلك
    Podes dizer a esse triste vice-presidente para ele vir à minha casa... se ele quiser ter uma prosa comigo. Open Subtitles يمكنك أن تخبر صغيرنا نائب الرئيس انه يمكنه أن يسحب آسفه إلى مكاني إذا اراد أن يجلس قليلاً يهز الذقن مع الرجل ولف
    Se ele quiser trasladar os corpos, envia os seus próprios homens. Open Subtitles إن كان يرغب بأبعاد الاجسام، فأنه سوف يقوم بأرسال جنوده.
    Uma vez que um homem alcança desprezo por ele, ele alcança desprezo por todas as leis humanas e moralidades e é verdadeiramente livre para fazer o que ele quiser. Open Subtitles بمجرد أن يصل الإنسان لإحتقار ذاته يشعر بالإحتقار لكل ما وضعه البشر من قوانين وأخلاقيات ويصير حر تمامًا لفعل ما يشاء
    Se o Gagen nos der algum pó para a nossa tribo, vou regressar e produzir a quantidade que ele quiser. Open Subtitles لو أن جايجن اعطانا كمية كافية لقبلتنا أستطيع العودة وصنع الكمية التي يريدها
    Estavas na reunião. Tudo o que ele quiser, damos-lhe. - Votaste. Open Subtitles أنت كُنْتَ في الإجتماع أيّ شئ يُريدُ في هذه البلدةِ، يُصبحُ له
    Mas se ele quiser encontrar alguma, ele tem que chegar até ao topo. Open Subtitles ،ولو شاء الإهتداء لواحدة يتوجب عليه ارتقاء القمة
    Se o sequestrador for inteligente o suficiente, vai conseguir convencer o refém a fazer o que ele quiser. Open Subtitles لكن الخاطف كان ذكى كفاية بدل مكانه بالرهينة ليفعل ما يحلو له
    E se ele quiser brincar à séria, diabos, podia fazer com que morrêssemos à fome, se quisesse. Open Subtitles وإن قامَ بإحاطة هذا المكان سوفَ يجعلنا نتضور جوعاً لو أرادَ ذلك
    E se ele quiser apresentar qualquer queixa, compreendemos perfeitamente. Open Subtitles وإن كان يود توجيه تهم من أي نوع نتفهم ذلك تماماً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more