ويكيبيديا

    "ele soube" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • عرف
        
    • لقد سمع
        
    • كان يعلم
        
    Há 2 anos, ele soube da doença e que não havia esperança. Open Subtitles من سنتان عرف بأنه مريض و إنه لم يكن هناك أمل
    Não te posso dizer. Mas quando ele soube, deu um tiro nos miolos. Open Subtitles لن أستطيع أن أخبرك , ولكن لما عرف باجز بما حدث أطلق النار على نفسه
    "na casa mágica da árvore ele soube que eram eles" Open Subtitles في الشجره السحريه عرف انها مميزه بفضل اصدقائه
    ele soube que tu comprás-te a casa há 3 anos, e pagou-me para ser teu amigo. Open Subtitles لقد عرف انك اشتريت المنزل منذ ثلاث سنوات لقد دفع لى لكى اصبح صديقك
    ele soube do incêndio e veio ajudar-me. Somos amigos. Open Subtitles نعم ، لقد سمع فقط عن الحريق و جاء للمساعدة نحن أصدقاء
    ele soube que o pensamento institucional não funciona na Índia. TED كان يعلم أن التفكير المؤسسي لا يعمل في الهند، بل التفكير الفردي
    E foi como ele soube que ias ter uma vida longa e preenchida. Open Subtitles و بذلك قد عرف بإنه سيكون لك حياة مديدة و كاملة
    Quando ele soube que eu era comediante disse-me assim desta maneira: Open Subtitles عندما عرف أني كنت ممثلاً، قال لي وعلى وجهه تلك النظرة:
    Como é que ele soube do incêndio se mais ninguém sabia? Open Subtitles إذن كيف عرف المُصوّر أنّ هُناك حريق عندما لمْ يعرف أيّ أحدٍ آخر؟
    Quando ele soube que você estava aqui, percebeu que era inútil. Open Subtitles أتوقع أنه عرف أن لا فائدة من ذلك بعدما سمع أنكِ قد جئتِ
    Nos seus anos de viagem a bordo do Beagle ao ouvir relatos de exploradores e naturalistas, ele soube que a cor da pele era uma das características mais importantes que variava nas pessoas TED خلال سنوات سفره على متن البيغل، وعبر استماعه للمسببات أو المستكشفين وعلماء الطبيعة، عرف أن لون البشرة هو أحد الأشياء المهمة التي يختلف فيها الناس.
    ele soube logo a pessoa certa para forjar carimbos. Open Subtitles عرف الشخص المناسب لتزوير الخَتم
    O General a falar em nome da sua avó daquela maneira. Como é que ele soube? Open Subtitles هذا الجنرال الذى كان يزمجر ,كيف عرف ؟
    ele soube da operação e quer ver-te. Open Subtitles لقد عرف بأمر الجراحة وطلب رؤيتك
    De certa forma, ele soube. Quem quer que fosse tinha um dispositivo de invisibilidade. Open Subtitles بطريقة ما، عرف أن هذا الشيء خفي
    Estou feliz que ele soube que éramos amigos desta vez. Open Subtitles انا سعيد اننه عرف اننا أصدقاء هذه المرة
    - Como é que ele soube de Las Nieves? Open Subtitles غالباً بطائرة -كيف عرف بخصوص "لاس نيفيز"؟
    Como é que ele soube que sobreviveu? Open Subtitles كيف عرف أنّكِ بقيت على قيد الحياة؟
    Como é que ele soube que viríamos por aqui? Open Subtitles كيف عرف أننا سنسلك هذا الطريق ؟
    ele soube pela tua assistente. Open Subtitles لقد سمع بالأمر من قبل السكرتيرة الخاصة بكِ
    ele soube que você pensava sair da orquestra. E não queria perdê-la. Open Subtitles لقد سمع أنّكِ تفكّرين في مغادرة الأوركسترا، ومن ثمّ سيخسركِ
    ele soube que o Al-Zuhari ia... Open Subtitles كان يعلم أن آل زهري يخططون الى ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد