Há 2 anos, ele soube da doença e que não havia esperança. | Open Subtitles | من سنتان عرف بأنه مريض و إنه لم يكن هناك أمل |
Não te posso dizer. Mas quando ele soube, deu um tiro nos miolos. | Open Subtitles | لن أستطيع أن أخبرك , ولكن لما عرف باجز بما حدث أطلق النار على نفسه |
"na casa mágica da árvore ele soube que eram eles" | Open Subtitles | في الشجره السحريه عرف انها مميزه بفضل اصدقائه |
ele soube que tu comprás-te a casa há 3 anos, e pagou-me para ser teu amigo. | Open Subtitles | لقد عرف انك اشتريت المنزل منذ ثلاث سنوات لقد دفع لى لكى اصبح صديقك |
ele soube do incêndio e veio ajudar-me. Somos amigos. | Open Subtitles | نعم ، لقد سمع فقط عن الحريق و جاء للمساعدة نحن أصدقاء |
ele soube que o pensamento institucional não funciona na Índia. | TED | كان يعلم أن التفكير المؤسسي لا يعمل في الهند، بل التفكير الفردي |
E foi como ele soube que ias ter uma vida longa e preenchida. | Open Subtitles | و بذلك قد عرف بإنه سيكون لك حياة مديدة و كاملة |
Quando ele soube que eu era comediante disse-me assim desta maneira: | Open Subtitles | عندما عرف أني كنت ممثلاً، قال لي وعلى وجهه تلك النظرة: |
Como é que ele soube do incêndio se mais ninguém sabia? | Open Subtitles | إذن كيف عرف المُصوّر أنّ هُناك حريق عندما لمْ يعرف أيّ أحدٍ آخر؟ |
Quando ele soube que você estava aqui, percebeu que era inútil. | Open Subtitles | أتوقع أنه عرف أن لا فائدة من ذلك بعدما سمع أنكِ قد جئتِ |
Nos seus anos de viagem a bordo do Beagle ao ouvir relatos de exploradores e naturalistas, ele soube que a cor da pele era uma das características mais importantes que variava nas pessoas | TED | خلال سنوات سفره على متن البيغل، وعبر استماعه للمسببات أو المستكشفين وعلماء الطبيعة، عرف أن لون البشرة هو أحد الأشياء المهمة التي يختلف فيها الناس. |
ele soube logo a pessoa certa para forjar carimbos. | Open Subtitles | عرف الشخص المناسب لتزوير الخَتم |
O General a falar em nome da sua avó daquela maneira. Como é que ele soube? | Open Subtitles | هذا الجنرال الذى كان يزمجر ,كيف عرف ؟ |
ele soube da operação e quer ver-te. | Open Subtitles | لقد عرف بأمر الجراحة وطلب رؤيتك |
De certa forma, ele soube. Quem quer que fosse tinha um dispositivo de invisibilidade. | Open Subtitles | بطريقة ما، عرف أن هذا الشيء خفي |
Estou feliz que ele soube que éramos amigos desta vez. | Open Subtitles | انا سعيد اننه عرف اننا أصدقاء هذه المرة |
- Como é que ele soube de Las Nieves? | Open Subtitles | غالباً بطائرة -كيف عرف بخصوص "لاس نيفيز"؟ |
Como é que ele soube que sobreviveu? | Open Subtitles | كيف عرف أنّكِ بقيت على قيد الحياة؟ |
Como é que ele soube que viríamos por aqui? | Open Subtitles | كيف عرف أننا سنسلك هذا الطريق ؟ |
ele soube pela tua assistente. | Open Subtitles | لقد سمع بالأمر من قبل السكرتيرة الخاصة بكِ |
ele soube que você pensava sair da orquestra. E não queria perdê-la. | Open Subtitles | لقد سمع أنّكِ تفكّرين في مغادرة الأوركسترا، ومن ثمّ سيخسركِ |
ele soube que o Al-Zuhari ia... | Open Subtitles | كان يعلم أن آل زهري يخططون الى .. |