É o abrigo das maiores populações de elefantes do planeta. | TED | موطن لأكبر عدد متبقٍّ من الفيلة على كوكب الأرض. |
É certo que mantinham os elefantes longe das comunidades, mas também mantinham as comunidades longe dos seus espaços naturais. | TED | بالتأكيد، هم يمنعون الفيلة من الاقتراب من المجتمعات، لكن أيضاً تمنع المجتمع من الاقتراب من الأماكن البرية. |
Interessam-me muito mais os métodos holísticos e naturais de manter elefantes e pessoas afastados, quando é preciso. | TED | أنا جد مهتمة بالطرق الطبيعية والكلية لإبقاء الفيلة بعيداً عن البشر إذا كان هذا ضرورياً. |
Não conseguiste penetrar, nem com a arma para elefantes. | Open Subtitles | لم تبلغ العمق المطلوب حتى مع طلقات الفيل |
elefantes cor-de-rosa Tem cuidado! | Open Subtitles | صفت فى الضفيرة أفيال قرنفلية على الإستعراض |
Por isso, o atum-rabilho recebeu um estatuto equivalente aos tigres, aos leões, a certos elefantes africanos e aos pandas. | TED | ولهذا ، فإن حالة زرقاء الزعانف قد تتساوى مع النمور والأسود وبعض الفيلة الأفريقية وكذلك حيوان الباندا |
Se tem medo de elefantes e não faz ideia porquê, pode ajudar saber que em tempos foi esmagado por um. | Open Subtitles | إن كنت تخاف من الفيلة ولا تعرف السبب قد تفيدك معرفة أن أحد الفيلة قد دهسك ذات مرة |
Os elefantes mais velhos já vieram aqui muitas vezes, mas as crias mais novas nunca tinham visto tanta fresquidão. | Open Subtitles | الفيلة الأكبر كانت هنا عدّة مرّات من قبل لكن الصغار الأحدث لم تر مطلقاً كلّ هذه النُضرة |
Nas planícies selvagens, os pequenos elefantes nunca estariam sozinhos. | Open Subtitles | في البرية لا تبقى أبدا صغار الفيلة وحدها |
Temos bastantes elefantes. Por que querem este em especial? | Open Subtitles | لدينا الكثير من الفيلة لماذا يريدون هذا الفيل؟ |
Se não gostas dos elefantes, eu não gosto dos elefantes. | Open Subtitles | إذا لمْ تكن تُحبّ الفيلة، فإنّي لا أحبّ الفيلة. |
Primeiro um rinoceronte, depois um leão e então dois elefantes. | Open Subtitles | وحيد القرن الأول، ثم أسد، ثم اثنين الفيلة الذكور. |
É pelo turismo que muitas pessoas conhecem a África Oriental: a vida selvagem, os elefantes, e muito mais. | TED | وهذا ما يعرفه كثير من الناس عن شرق أفريقيا : الحياة البرية ، الفيلة ، وهلم جرا. |
Realizámos a mesma tarefa com elefantes. | TED | الآن بالنسبة للفيلة، من الصعب العمل مع الفيلة. |
Outro problema com os elefantes é que não conseguimos fazer um aparelho que seja demasiado pesado para um elefante sozinho. | TED | ومشكلة آخرى مع الفيلة هو أنه لا يمكن أن تصنع عدة تكون ثقيلة جدا على فيل واحد. |
Tinham presas grandes, e parece que temos uma profunda ligação com eles, como temos com os elefantes. | TED | ذي أنياب كبيرة، ويبدو أنه لدينا تفاهم عميق معهم، كما الحال بيننا وبين الفيلة. |
Os elefantes são o único mamífero que não saltam. | Open Subtitles | الفيل الذي اللبون الوحيد الذي لا يَستطيعُ القَفْز. |
Vamos daqui Os elefantes tirar | Open Subtitles | أخشى ، تحتاج مساعدة أفيال قرنفلية فى الإستعراض |
De uma gestora de consultadoria global a adestradora de elefantes. | TED | من إستشارية في الإدارة العالمية إلى مروضة فيلة. |
Andam a correr atabalhoados como uma manada de elefantes. | Open Subtitles | انهم يهرولون الى هناك مثل قطيع من الافيال |
Vê lá se os elefantes são tratados em devido tempo. | Open Subtitles | تأكد أن يتناول الأفيال دواءها المقيئ في الوقت المناسب |
Quando você olha as estrelas à noite, está vendo os olhos dos elefantes que dormem com um olho aberto. | Open Subtitles | عند التحديق في النجوم ليلاً أنتِ تنظرين إلى العين غير المغلقة للفيلة التي تنام بعينٍ واحدة مفتوحة |
Enquanto ele fazia os seus feitiços em plena luz do dia, deparou-se com 30 elefantes. | Open Subtitles | عندما كان يتلوا صلواته في منتصف النهار, تحت الشمس هجم عليه 30 فيلاً |
O governo tailandês diz que está a tentar resolver o problema dos elefantes a vaguear pelas ruas de Banguecoque, transportando-os para o exterior da capital. | Open Subtitles | الحكومه التايلانديه تقول بانه يحاول حل قضيه اختفاء الفيله فى شوارع بانكوك طلب اخلاء الحيوانات غليظه الجلد خارج العاصمه |
- As zebras e os elefantes agradecem aos céus por isso. | Open Subtitles | من المؤكد أنّ حمير الوحش والفيلة يحمدون السماء على ذلك |
Os elefantes estão tão perto da água que conseguem até sentir-lhe o cheiro. | Open Subtitles | الفيَلة قريبة جداً الآن من ماء يُمكنهم شمّه. |
Se ficar cheirando isso, vai ver elefantes rosa. | Open Subtitles | لاتستنشق هذه الماده ، سوف تجعلك تري افيال ورديه |
Os elefantes dominam os poços de água mas à medida que a noite cai o balanço do poder irá mudar. | Open Subtitles | تُسيطرُ الفيلةُ على بركةِ الماء لكن في الاماسي ميزان القوى سَيَنتقلُ. |