Eu digo-lhe o que eles fazem quando estão sós! | Open Subtitles | تخيل ماذا يفعلون ؤلائك الحمقة عندما يكونون لوحدهم |
eles fazem isso o tempo todo. Olhe pra isso tia! | Open Subtitles | انظري إلى هذا يا عمتي هم يفعلون هذا دائمآ |
O que é que eles fazem com os desertores? | Open Subtitles | ماذا يفعلون بالهاربين من التجنيد على أى حال؟ |
E onde é que eles fazem aquelas com manteiga de amendoim? | Open Subtitles | لكن ، أين يصنعون البسكويت المحتوي على زبدة الفول بداخله؟ |
É o que eles fazem. Tu sabes que é assim. | Open Subtitles | .وهذا ما يفعلونه أنت تعلم ان هذا ما يفعلونه |
Assim que souberem escravizam-vos, é o que eles fazem. | Open Subtitles | عندما يعرفون هذا الشى سوف يستبعدوك , هذا هم ما يفعلوه |
eles fazem patrulhas nestes edifícios a cada 22 minutos. | Open Subtitles | إنهم يقومون بدوريات على الأقدام في هذه المباني كل 22 دقيقة |
Como já vimos, eles fazem sempre isso, tratem-se de drones ou escutas telefônicas ou o que sejam que fazem. | Open Subtitles | نراهم يفعلون هذا طوال الوقت، تعلمون، سواء مع الطائرات بدون طيار أو إيهام الغرق أو مهما يكن. |
E agora podem pensar, ok, nesta povoação provinciana chinesa eles fazem isso, mas nós não. | TED | والآن قد تعتقد، أوكي، هذه البلدة من مقاطعات الصين يفعلون ذلك، ولكن لا نقوم بذلك. |
Porque é que eles fazem isso? Bem, todos nós fazemos a mesma coisa. | TED | لماذا يفعلون ذلك؟ جميعنا نفعل نفس الشئ. |
"Eu só tenho de me sentar e eles fazem tudo. | TED | كل ما علي أن أفعله هو الجلوس، و يفعلون هم كل شيء. |
Uma das razões por que eles fazem isso é que transformam utilizadores em produtores, os consumidores em "designers". | TED | و أحد الأسباب أنهم يفعلون ذلك لأنهم حولوا المستخدمين إلى منتجين المستهلكين إلى مصممين |
O extraordinária é que, quando damos esta escolha aos macacos, eles fazem a escolha irracional que as pessoas fazem. | TED | الأمر الملفت أنه، حينما تمنح القردة هذا الخيار، فهم يفعلون نفس الشيء اللامنطقي الذي يفعله الناس. |
eles fazem estas coisas à muito tempo? | Open Subtitles | هل كانوا يفعلون هذا النوع من الأشياء فى أيامك ؟ |
Bem, agora eles fazem a cerveja já com limão incluído. | Open Subtitles | حسنا , الآن أنهم يصنعون البيرة مع الجير فيه |
eles fazem algo muito semelhante ao nosso processo criativo. | TED | ما يفعلونه مشابهة جداً لعملية الإبداع خاصتنا. |
eles fazem o que têm de fazer. | Open Subtitles | انهما يفعلا مايجب ان يفعلوه وانت تعلم هذا |
eles fazem rondas e rotações. | Open Subtitles | إنهم يقومون بدوريات ومناوبات لدينا فجوة لمدة ثلاثين ثانية |
Estou a começar a ver de que eles fazem tudo o que eu quis fazer. | Open Subtitles | لقد بدات ارى كل الاشياء التى ارغب ان افعلها, الاشياء الذين يفعلونها |
Sabem, o que eles fazem é limpar o dinheiro. | Open Subtitles | أجل, أرأيت الذي يقومون به هو غسل الأموال |
E eles fazem um excelente trabalho a governar as coisas, exceptuando a maçã podre ocasional. | Open Subtitles | و هم يقومون بعمل طيب حقاً في إدارة الأشياء فيما عدا بالنسبة للتفاحة الفاسدة الموسمية |
eles fazem perucas de cabelo humano. | Open Subtitles | يَجْعلونَ الباروكاتَ مِنْ الشَعَر البشري. |
Desde a II Guerra Mundial que eles fazem experiências em civis inocentes. | Open Subtitles | هم يعملون التجارب منذ الحرب العالمية الثانية -- إختبارات على المدنيين الأبرياء. |
eles fazem uma incisão atrás da mandíbula, debaixo dos olhos e sugam a gordura. | Open Subtitles | لقد صنعوا شقاً خلف الفك و تحت العينين وإمتصوا الدهون |
E eles fazem o quê? Prendem-me por consumo de tabaco? | Open Subtitles | ما الذي سيفعلونه,القبض علي بتهمة التدخين؟ |
eles fazem os The Blue Man Group parecer um grupo de circo, o que até é bom. | Open Subtitles | " إنهم يجعلون مجموعة " بلو مان " تبدوا مثل " مونيشانز وهذا مازال جيداً |
Quando um vírus 'agente secreto' infecta uma bactéria, eles fazem um pouco de espionagem. | TED | عندما يقوم عميل سري من الفيروسات بإصابة بكتريا بالعدوى، فإنهم يقومون بالقليل من أعمال التجسس. |
eles fazem grandes coisas, como enganarem-se no calendário da ópera. | Open Subtitles | انهم يقومون بأشياء عظيمة, مثل القراءة الخاطئة لجدول عروض الاوبرا |