Eles não se estavam a entender, ele estava bêbado, | Open Subtitles | إنهم لم يستغرقوا وقتاً طويلاً بذلك, إنهُ كان ثَملاً. |
Eles não se aperceberam que sou o homem atrás da cortina, o feiticeiro. | Open Subtitles | إنهم لم يدركوا أني الرجل الذي يقف خلف الستار،المعالج |
Eles não se importaram em serem vistos na recepção. | Open Subtitles | حسناً، إنهم لم يهتموا انه تم مشاهدتهم في ساحة البنك |
Eles não se importavam comigo. | TED | فهم لم يعبأوا بحياتي. |
O mais curioso é que Eles não se limitaram a pôr-me em primeiro lugar. O ataque foi tão sofisticado que controlaram os 21 primeiros lugares para as iniciais darem "mARBLECAKE. | TED | فهم لم يكونوا يعملون على إدراجي على رأس القائمة; لقد كانوا في الواقع -- لقد تطورت حنكتهم إلى الدرجة التي كانوا فيها يتبارون في مجموع الأسماء ال(21) الأولي في القائمة ليشكلوا جملة "ميم كعكة رخامية. |
Eles meteram-se naqueles problemas todos para te verem... E eu estava ali mesmo, mas Eles não se preocuparam comigo. | Open Subtitles | لقد مروا بكل هذا فقط لملاقاتك وأنا كنت دائما هناك و لم يهنموا بي |
Eles meteram-se naqueles problemas todos para te verem... E eu estava ali mesmo, mas Eles não se preocuparam comigo. | Open Subtitles | لقد مروا بكل هذا فقط لملاقاتك وأنا كنت دائما هناك و لم يهنموا بي |
Eles não se comprometeram connosco! | Open Subtitles | إنهم لم يتعهدوا لنا بشيء |
Eles não se infiltraram só na Leda, também gerem o Castor. | Open Subtitles | إنهم لم يخترقوا مشروع (ليدا) فحسب بل أنهم يديرون (كاستور) أيضا كلا المشروعين |
Eles não se safaram. | Open Subtitles | إنهم لم ينجوا |