Eles nem comem aquilo. Gostam de dizer "bananas" e "tomates". | Open Subtitles | إنهم لا يأكلونها حتى إنهم يقولون فقط موز بالجوز |
Eles nem percebem o que se passa, estão tão pedrados. | Open Subtitles | إنهم لا يعلمون حتى ماذا يحدث. إنهم بذلك حثالة. |
Merda, Eles nem têm uma churrascaria Outback House aqui, certo? | Open Subtitles | حتى انهم لا يمتلكون بيت محترم هنا هل انا محق ؟ |
Eu... Eles nem são nigerianos! | Open Subtitles | لم أفعل،، لم أفعل،، حتى أنهم ليسوا نيجيريين |
Eles nem a estão a vender. Estão a dá-la. | Open Subtitles | إنهم حتى لا يقومون ببيعها إنهم يمنحونها بالمجان |
As análises mostraram que Eles nem tinham técnica nem finanças. | Open Subtitles | المحللين الأحصائيين يرون أنهم لا يملكون المال الكافي أو التكنولوجيا لهذا النوع من الأسلحة |
Eles nem sequer os enviam para o estrangeiro, são caros de manter. | Open Subtitles | هم حتى لا يرسلونهم للخدمه بالخارج لانه من الصعب جدا ان يبقوا |
Eles nem me conhecem. | Open Subtitles | فهم لا يعرفونني حتى |
Eles nem viam as coisas intangíveis na parte de cima da pirâmide. | TED | انهم حتى لم يروا الاشياء غير الملموسة باعلى الهرم |
Eles nem sequer podem dar recibos, quanto mais garantias. | Open Subtitles | إنهم لا يستطيعون عمل حتى ايصالات يا لها من كفالة قليلة |
É claro que Eles nem sabem que a cidade existe. | Open Subtitles | - - بالطبع حتى إنهم لا يعلمون مخارج المدينة |
Eles nem querem saber que solo estão a pisar. | Open Subtitles | إنهم لا يهتمون أرض من يقفون فيها هؤلاء الأشخاص |
Está um verdadeiro pesadelo em Bagdad, Eles nem têm pensos. | Open Subtitles | انه كابوس حقيقي في بغداد انهم لا يسمحون حتى بالفرق الطبية |
Michael, estes gajos são japoneses, Eles nem esperam que o peixe cozinhe. | Open Subtitles | انهم يابانيين انهم لا يستطيعوا انتظار السمك ليطبخ |
Se eu não vendesse álcool, Eles nem cá vinham! | Open Subtitles | لو لم أبع الخمر لما أتو الى هنا على الارجح انهم لا يودون القدوم الى هنا |
Eles nem sequer têm de prosseguir com o processo judicial. | Open Subtitles | حتى أنهم ليسوا بحاجة للمضي قدماً في الدعوى |
Eles nem adoram os seus deuses ou servem a imagem de ouro que fez. | Open Subtitles | حتى أنهم لا يعبدون آلهتك أو يخدمون تمثالك الذهبي الذي صنعته |
Pois. Eles nem conheciam a nossa galáxia. Pelos menos, até há pouco tempo. | Open Subtitles | إنهم حتى لا يعرفون بأمر مجرتنا حتى فترة قصيرة |
Não, não. De todo. Eles nem devem saber que eu existo. | Open Subtitles | لا، لا، لا، هذا مستحيل على الأرجح أنهم لا يعرفون أني موجودة |
Eles nem sequer escondem. Eles querem que nós saibamos. | Open Subtitles | هم حتى لا يخفون ذلك وأعتقد أنهم يردوننا نعلم |
Eles nem sequer nos conhecem. | Open Subtitles | فهم لا يعرفونا حتى |
Eles nem sequer colocaram no caso. Eles deram-me um psicólogo. | Open Subtitles | انهم حتى لم يجعلوني في القضية, نصحوني بالاستشارة |
- Eles nem sabem o valor do ouro. - Valor do ouro! | Open Subtitles | إنّهم حتّى لا يعلمون قيمة الذهب "قيمة الذهب ! "كاباتيك |
Eles nem querem as mesmas coisas. | Open Subtitles | إنهم لا يريدون حتى نفس الأشياء. |