Porque esta elite corrupta naquela região perdeu até o poder de enganar. | TED | لأن ھذه النخبة الفاسدة في المنطقة فقدَت حتى قوّتَھا في الخداع، |
Os janízaros eram a infantaria de elite do sultão. | Open Subtitles | جنود السلطان كان من النخبة فى سلاح المشاة |
Nos edifícios prestigiosos da elite de Manhattan, às vezes a porta que abrimos pertence a outra pessoa. | Open Subtitles | في المباني المرموقة من النخبة في مانهاتن ، أحيانا نفتح الباب ينتمي إلى شخص آخر. |
Lá fora, não eram agentes da prisão eram a Guarda de elite. | Open Subtitles | . اولئك لم يكونوا حراس السجن في خارج السجن,لقد كانو حراس ايليت |
Idiota! Somos soldados de elite fala simples, frases resumidas. | Open Subtitles | أيها الغبي , صفوة الجنود يتحدثون بجمل قصيرة |
A vossa única fonte sobre a vida escandalosa da elite de Manhattan. | Open Subtitles | مصدركم الوحيد لحياة الطبقة الراقية في مانهاتن |
E a ditadura significava que havia demasiadas máquinas concentradas nas mãos do governo ou de uma pequena elite. | TED | وأصبحت الديكتاتورية تعني أن عدد كبير من الماكينات مركزة بأيدي الحكومة أو قلة من الصفوة. |
Os chineses deram a esta pequena elite dominante um imenso arsenal militar e tecnologia sofisticada para assegurarem que pessoas como eu não levantariam a voz contra esta relação. | TED | وزود الصينيين هذه النخبة الحاكمة الصغيرة بكثير من الأسلحة العسكرية وتكنولوجيا متطورة . من أجل ضمان أن أناس مثلي لن يتحدثوا علناً ضد هذه العلاقة |
e pertencia ao grupo de apoio territorial de elite. | TED | في الواقع كان ينتمي إلى قوات النخبة بالدعم الأرضي. |
Nenhuma comunidade está bem servida quando só a elite tem o controlo. | TED | لا يخدم المجتمع بشكل أفضل بتحكم النخبة فقط |
De seguida, repetições frequentes com pausas repartidas são práticas comuns de artistas de elite. | TED | أيضاً، كثرة التكرار مع أخذ بعض فترات الراحة يعتبر أمراً شائعاً عند النخبة الفنية. |
É vista como fazendo parte da agenda de uma elite em vez de uma coisa que beneficia toda a gente. | TED | فقد فهمت كجزء من أجندة النخبة بدلاً عن شي يخدم مصلحة الجميع. |
Era de língua francesa, num país há muito dominado por uma elite inglesa. | TED | كان يتحدث الفرنسية في بلد تهيمن عليها النخبة الإنجليزية منذ أمد بعيد. |
Nos anos 1700, as máquinas de criar música tornaram-se os brinquedos da elite parisiense. | TED | في فترة 1700، الألات الصانعة للموسيقي أصبحت ألعوبة النخبة الباريسيين. |
A sua Guarda de elite, encontrou o Land Rover. | Open Subtitles | حرس ايليت الخاص به كانو منتشرين في جميع انحاء روفر لاند |
Governada por magos, um grupo de elite de mágicos. | Open Subtitles | حكمت من قبل الماجيين مجموعة من صفوة مستخدمي السحر |
A vossa única fonte sobre a vida escandalosa de elite de Manhattan. Concordamos numa coisa... | Open Subtitles | مصدركم الوحيد لفضائح الطبقة الراقية في الحي الشرقي لمانهاتن |
E a ditadura agora significa que há demasiados dados concentrados nas mãos do governo ou de uma pequena elite. | TED | والديكتاتورية الآن تعني أن الكثير من البيانات مركزة بأيدي الحكومة أو بأيدي قلة من الصفوة. |
Mas o pan-africanismo político é, normalmente, a união africana da elite política. | TED | و لكن الأمة الأفريقية السياسية هي عادة الوحدة الأفريقية للنخبة السياسية. |
Também sempre haverá aquele idiota na elite. | Open Subtitles | هناك دائما هذا الأحمق الموجود فى إليت |
A seguir, dois grupos de tropas de elite avançam, vindos dos flancos, encurralando os romanos. | Open Subtitles | و بعد ذلك تتقدم فرقتين من قواتِ النُخبة من جناحي الجيش لتطويق الرومان في الداخل. |
Eu derrotei a guarda de elite dele, entrei no abrigo subterrâneo dele com a minha metralhadora preparada. | TED | لقد تغلبت على نُخبة حراسه، اقتحمت القبو السري الخاص به وسلاحي جاهز معي. |
Claro que estimaria a oportunidade de servir na equipa de elite do CSG. | Open Subtitles | أريد إستغلال هذه الفرصه لأخدم قيادة بوابة النجوم في فريق النخبه |
Mas a Polícia não é uma força protectora que mantém o status quo da elite poderosa? | Open Subtitles | لكن أليس الشرطة هي سلطة تحافظ على الأمن لصالح الطبقة الثريّة؟ |
Vou formar uma equipa de elite. | Open Subtitles | أنا أشكل فريق مختار لمواجهة ذلك |
3.000 Searmen da melhor elite. | Open Subtitles | و ثلاثة ألآف من خيرة حاملى الرماح ... و ثمانى ألف |
E a Lucille estava a conviver com a elite da Academia Latina de Televisão. | Open Subtitles | و لوسيل كانت تخطلت بنخبة الاكاديميه اللاتينيه للتليفزيون |
Atirador de elite, criminoso. Usual, militar ou agente da autoridade. | Open Subtitles | قناص مجرم، أعني عادةً إنه عسكري أو من القوات الخاصة |