Perseguiu-nos até que batemos em algo fora da estrada. | Open Subtitles | لقد طاردتنا حتى اصطدمنا بشيء على الطريق السريع |
Porque não pensas em algo que eu possa fazer para te compensar? | Open Subtitles | لماذا لا تفكرين بشيء ما يمكنني القيام به لأعوضك عن ذلك؟ |
Toda a minha vida eu quis ser o melhor em algo. | Open Subtitles | طوال حياتي كنت أريد أن أكون محترفا في شيء ما |
Então decidi estabelecer um recorde mundial em algo que não requeria qualquer talento. | TED | لذا قررت أن أسجل رقمًا قياسيًا في أمر لا يتطلب أي موهبة على الإطلاق. |
Meteste-te em algo muito maior do que tu pensas. | Open Subtitles | لقد أقحمت نفْسِكَ في شئ اكبر من مَقْدرتكَ |
em algo que vai mudar o mundo e a vida humana tal como a conhecemos. | Open Subtitles | أنا أعمل على شئ سيغير العالم و الحياة البشرية كما نعرفها |
Dá-me isso? Quero pô-lo em algo que estou a fazer. | Open Subtitles | أيمكنني أن آخذ تلك، أريد أن أضعها في شيءٍ أصنعه |
Acho que olho para a minha vida, vejo as coisas horrendas e terríveis e transformo-as em algo engraçado. | Open Subtitles | أعتقد أننى فقط أنظر لحياتى كلها و أرى الأشياء المريعة و الرهيبة و أحّولها لشيء مضحك |
Talvez se pensar em algo agradável, como um arco-íris ou Ashton Kutcher. | Open Subtitles | ربما اذا فكرت بشيء يفرحك مثل قوس قزح او اشتون كوتشر |
É a natureza humana. Temos que acreditar em algo. | Open Subtitles | إنّها طبيعة البشر، يجب أن يؤمنوا بشيء ما |
Então, acha que ele estava envolvido em algo ilegal? | Open Subtitles | هل تعتقد أنه كان متورطاً بشيء غير قانوني؟ |
Que escutemos quando a tecnologia diz que pegará em algo complicado e promete algo mais simples. | TED | أن نستمع عندما تقول التكنولوجيا أنها ستأخذ شيئا معقدا و تعد بشيء أكثر بساطة. |
Pensa em algo. A primeira coisa que te ocorra. Algo que adores. | Open Subtitles | هيا فكري في شيء ما أول ما يخطر ببالك، شيء تحبين |
Posso ajudá-lo em algo, delegado? | Open Subtitles | هل أستطيع مساعدتك في شيء ما أيها النائب؟ |
Espero que sim. Detestaria pensar que é tão bom... em algo que não passa de um passatempo. | Open Subtitles | آمل ذلك، أكره أن أفكر أنك بارع جداً في أمر لكونه مجرد هواية |
Envolvi a minha filha menor em algo ilegal e provavelmente perigoso. | Open Subtitles | لقد ورّطتُ ابنتي القاصر في أمر غير شرعيّ و على الأرجح خطير |
O que eu acho que estas imagens demonstram é que nós acreditamos em algo maior do que nós mesmos. | TED | ما أعتقد أن هذه الصور تثبته أننا نعتقد في شئ أكبر من أنفسنا. |
O tipo que as envia gasta muito dinheiro em algo que acaba no lixo. | Open Subtitles | الرجل الذي يرسلهم ينفق الكثير من ماله على شئ سينتهي به الحال في النفايات |
Se a máquina nos deu o seu número, ele deve estar metido em algo. | Open Subtitles | إن أعطتنا الآلة رقمه، فلابد وأنه متورطٌ في شيءٍ ما |
Acho que adquires informação e a transformas em algo estupendo e horrível. | Open Subtitles | أعتقد بأنك تحصل على المعلومات و تحولها لشيء هائل و فظيع |
Bem, óptimo. Podemos pensar em algo agradável para fazer. | Open Subtitles | هذا جيد, يمكننا التفكير فى شىء جميل لنفعله |
A partir de amanhã, esta agência será transformada em algo útil, como um daqueles sítios onde se desenham e fazem os próprios pratos! | Open Subtitles | بدءا من الغد سيتم تحويل وكالة الفضاء الى شيء مفيد للمجتمع احد هذه الأماكن سيكون لتصميم الأزياء أو خبز بعض الكعــــك |
Continuar a matar e tornares-te em algo que não vais reconhecer, | Open Subtitles | أن تواصل القتل و تصبح شيئًا لا تستطيع التعرف عليه |
Quero que te concentre em algo mais que não seja seu pênis. | Open Subtitles | ما أُريدُهُ هوَ أن تُرَكِّز على شيءٍ غيرَ قَضيبِك |
Charles estava envolvido em algo terrível. O que vou fazer? | Open Subtitles | تشارلـز" كان متورطاً فى شئ فظيع" ماذا سأفعل ؟ |
Transformou as suas compulsões em algo produtivo. | Open Subtitles | قد تمكنتي من أن تديري إضطرباتكِ لشئ مُنتج |
Mas não prometo pensar em algo para lhe responder. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعد بالتفكير في أي شيء للرد على كلامك .. على الرغم من؟ ؟ |
E gastas o desejo em algo tão insignificante? | Open Subtitles | من المؤسف تبديد أمنيتك على شيئ بهذه التفاهة |