ويكيبيديا

    "em cada um" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في كل واحد
        
    • في كل واحدة
        
    • في كل منها
        
    • على كل واحد
        
    • بنكى فى كل واحدة
        
    Acho que há algo de especial em cada um de vocês. Open Subtitles أعتقد بأن هناك شيء مميز جداً في كل واحد منكم.
    Então, a questão que eu levantei antes torna-se ainda mais interessante se pensarem na enormidade disto em cada um dos vossos corpos. TED إذًا السؤال الذي سألته سابقاً يصبح مثيراَ أكثر إذا تأملنا ضخامة العدد في كل واحد من أجسامنا.
    Muito bom! Agora deita um pouco em cada um destes. Open Subtitles لطيف جداً, الآن سنضع حفنة في كل واحدة منها.
    Dez gotas disto, em cada um destes tubos de ensaio. Open Subtitles عشر قطرات في كل واحدة من أنابيب الاختبار هذه
    Os nossos lados masculino e feminino puxavam o melhor em cada um. Open Subtitles أنه كأن الجهتين الذكورية و الأنثوية قدمت أفضل ما في كل منها.
    É só mais um ou dois segundos, mas tem começo e fim em cada um. Open Subtitles أنها فقط ثانية او ثانيتان ولكن هناك الرؤوس والذيول في كل منها.
    Deve ser fácil de encontrá-los, implementei um chip em cada um deles quando os criei. Open Subtitles ينبغي أن يكون من السهل تعقبهم قمت بزرع شريحة لتحديد الموقع على كل واحد منهم عندما قمت بنسخهم
    Passaportes de 3 países diferentes, e uma conta bancária em cada um para ficares confortável. Open Subtitles جوازات سفر من 3 دول مختلفة و حساب بنكى فى كل واحدة لتكونى مرتاحة
    Irá injectar em cada um de vocês uma pequena dose de anestésico. Open Subtitles وقالت انها سوف حقن جرعة صغيرة من مخدر في كل واحد منكم.
    Que visitamos os 12 lugares mais infestados da América e que lixamos os nossos cérebros em cada um deles. Open Subtitles أننا قمنا بزيارة أخطر 12 منزل مسكون في أمريكا وتضاجعنا في كل واحد منهم
    em cada um de nós há outro que não conhecemos. Open Subtitles في كل واحد منا، هناك شخصية ثانية لا نعرف عنها
    em cada um destes livros, cada um deste conjunto de palestras, ele colocou a ênfase neste enigma: Porque tinha o universo primordial tão baixa entropia? TED في كل واحد من هذه الكتب ، و كل واحدة من هذه المحاضرات، لقد ركز على هذا اللغز : لماذا كان للكون إنتروبيا منخفضة بهذا الشكل ؟
    Os Documentos do Panamá revelavam aspetos únicos em cada um destes acontecimentos que iam aparecendo. TED لدى أوراق بنما في الواقع رؤى فريدة من نوعها في كل واحدة من هذه الأحداث التي لم يكشف النقاب عنها.
    A simpatia arranjou-me 700 amigos no Facebook, um em cada um dos 50 Estados, três no Guam. Open Subtitles الودية اكسبتني 700 صديق على الفيسبوك واحد في كل واحدة من الخمسين ولاية . 3 في غوام
    Há uma cópia do vídeo em cada um, os ficheiros de casos, os nossos depoimentos. Open Subtitles هناك نسخة من الشريط في كل واحدة منهم أيضاً ملفات القضية و تصريحاتنا عليها
    Causa da morte, em cada um destes casos... o que chamaria ao estilo de Portland. Open Subtitles سبب الوفاة في كل واحدة من هذه الحالات هو ما يمكن أن أسميه بورتلاند سقو،
    - Quarenta e cinco em cada um. - Quantos supervisores? Open Subtitles في كل منها 45 - وكم عدد المشرفين ؟
    Recarreguei, os coloquei no o barco, e meti mais três em cada um só para garantir. Open Subtitles قمت بإعادة شحنه، صعدت إلى السطح و أطلقت على كل واحد 3 أخرى من أجل أسباب وجيهة
    Passaportes para três países e uma conta em cada um deles para ficares confortável. Open Subtitles جوازات سفر من 3 دول مختلفة و حساب بنكى فى كل واحدة لأبقاءك مرتاحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد