ويكيبيديا

    "em cima da hora" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في آخر لحظة
        
    • في اللحظة الأخيرة
        
    • في وقت قصير
        
    • المهلة القصيرة
        
    • الوقت القصير
        
    • الفترة القصيرة
        
    • آخر دقيقة
        
    • في غضون مهلة قصيرة
        
    • في اللحظات
        
    Não. Cancelar em cima da hora nos faria parecer fracos. Open Subtitles لا، الانسحاب في آخر لحظة بهذا الشكل سيظهرنا ضعفاء
    Foi em cima da hora, não tenho nenhum vestido. Open Subtitles لقد أتيت في آخر لحظة ولا أملك فستاناً
    O único senão é que a entrevista teria de ser hoje, já que é tão em cima da hora. Open Subtitles الشيئ الوحيد هو ان هذه المقابلة يجب ان تكون اليوم بما اننا قررنا ذلك في اللحظة الأخيرة
    Arranjar este tipo de armas, tão em cima da hora, é muito complicado, Javier. Open Subtitles إحضار هذا النوع من الأسلحة في وقت قصير صعبٌ جدًا يا خافيير.
    Mas obrigado por me receber tão em cima da hora. Open Subtitles لكن شكرا لرؤيتي على مثل هذه المهلة القصيرة
    Não posso fazer uma nova receita em cima da hora. Open Subtitles لا يمكن أن أعد وصفة جديدة في مثل هذا الوقت القصير
    Foi o melhor que arranjei em cima da hora. Open Subtitles سيدتي , هذا أفضل ما استطعنا فِعله في هذه الفترة القصيرة
    Porque foi em cima da hora e porque precisavas de mim para convenceres a tua namorada de que não gostavas de mim. Open Subtitles لأنها كانت آخر دقيقة و أنت إحتجتني لأقنعك خليلتك .بأنك لا تحبّني
    Obrigada por nos receber tão em cima da hora. Open Subtitles شكرا جزيلاً، لرؤيتنا في غضون مهلة قصيرة كهذه
    Ela pede desculpas, surgiu uma entrevista de emprego em cima da hora. Open Subtitles إنها تعتذر بشدّة، فقد أتت مقابلة العمل تلك في اللحظات الأخيرة
    Isso é mesmo em cima da hora. Open Subtitles ــ غداً صباحاً بالتحديد ــ تطلبين هذا في آخر لحظة
    Disse-me em cima da hora que eu não ia com ele ao recolhimento esta noite. Open Subtitles أخبرني في آخر لحظة أنني لن أذهب معه إلى الإقفال هذه الليلة.
    Obrigado por trocares, foi tudo em cima da hora. Open Subtitles شكراً على تبادل ليالي الرعاية معي لقد طرأ أمر في آخر لحظة
    Não, estás a fazer-nos um favor a nós, vir assim em cima da hora. Open Subtitles على العكس، أنتِ من تسدين إلينا خدمة بأنكِ جئتِ في اللحظة الأخيرة أتعلمين؟
    Agradeço por me atender em cima da hora. Open Subtitles كنتُ فقط مسرورة أنه أمكنكِ إدخالي في اللحظة الأخيرة.
    Ligaste em cima da hora, não podíamos cancelar. Open Subtitles أتصلتِ في اللحظة الأخيرة و لم نتمكن من التهرب منها أليس كذلك ؟
    Obrigada por estarem aqui tão em cima da hora. Open Subtitles شكرًا لكم جميعًا لحضوركم هنا في وقت قصير كهذا
    Não tão em cima da hora. Open Subtitles ليس في وقت قصير كهذا في الحقيقة
    Obrigado por me receber tão em cima da hora. Open Subtitles شكرا لإسكاني على مثل هذه المهلة القصيرة.
    Desculpa. Obrigada por teres vindo tão em cima da hora. Open Subtitles شكراً لكم لمَجيء مثل هذا المهلة القصيرة.
    Obrigado por se encontrarem comigo tão em cima da hora. Open Subtitles شكراً على موافقتكما لرؤيتي في هذا الوقت القصير
    Obrigado por me receber tão em cima da hora. Open Subtitles شكراً لمقابلتي في هذا الوقت القصير
    Obrigado por ter vindo em cima da hora. Open Subtitles شكراً لكَ على حضوركَ خلالَ هذهِ الفترة القصيرة
    O Estado decidiu isso em cima da hora. Open Subtitles قام المُدّعي بسحب هذه التُهمة في آخر دقيقة
    Não me importo. Foi muito em cima da hora, não tinha disponibilidade. Open Subtitles أنا لا أُمانع، كان في غضون مهلة قصيرة و قد تم حجزهُ
    Eu estava mesmo para lhes dizer que, sim... É um pouco em cima da hora, mas... vamos beber champanhe e comer gelado na nossa suite depois do jantar de ensaio. Open Subtitles لقد كنت أحاول أن أخبرهم بذلك ـ حسناًً لقد حدث الأمر في اللحظات الأخيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد