| Não. Cancelar em cima da hora nos faria parecer fracos. | Open Subtitles | لا، الانسحاب في آخر لحظة بهذا الشكل سيظهرنا ضعفاء |
| Foi em cima da hora, não tenho nenhum vestido. | Open Subtitles | لقد أتيت في آخر لحظة ولا أملك فستاناً |
| O único senão é que a entrevista teria de ser hoje, já que é tão em cima da hora. | Open Subtitles | الشيئ الوحيد هو ان هذه المقابلة يجب ان تكون اليوم بما اننا قررنا ذلك في اللحظة الأخيرة |
| Arranjar este tipo de armas, tão em cima da hora, é muito complicado, Javier. | Open Subtitles | إحضار هذا النوع من الأسلحة في وقت قصير صعبٌ جدًا يا خافيير. |
| Mas obrigado por me receber tão em cima da hora. | Open Subtitles | لكن شكرا لرؤيتي على مثل هذه المهلة القصيرة |
| Não posso fazer uma nova receita em cima da hora. | Open Subtitles | لا يمكن أن أعد وصفة جديدة في مثل هذا الوقت القصير |
| Foi o melhor que arranjei em cima da hora. | Open Subtitles | سيدتي , هذا أفضل ما استطعنا فِعله في هذه الفترة القصيرة |
| Porque foi em cima da hora e porque precisavas de mim para convenceres a tua namorada de que não gostavas de mim. | Open Subtitles | لأنها كانت آخر دقيقة و أنت إحتجتني لأقنعك خليلتك .بأنك لا تحبّني |
| Obrigada por nos receber tão em cima da hora. | Open Subtitles | شكرا جزيلاً، لرؤيتنا في غضون مهلة قصيرة كهذه |
| Ela pede desculpas, surgiu uma entrevista de emprego em cima da hora. | Open Subtitles | إنها تعتذر بشدّة، فقد أتت مقابلة العمل تلك في اللحظات الأخيرة |
| Isso é mesmo em cima da hora. | Open Subtitles | ــ غداً صباحاً بالتحديد ــ تطلبين هذا في آخر لحظة |
| Disse-me em cima da hora que eu não ia com ele ao recolhimento esta noite. | Open Subtitles | أخبرني في آخر لحظة أنني لن أذهب معه إلى الإقفال هذه الليلة. |
| Obrigado por trocares, foi tudo em cima da hora. | Open Subtitles | شكراً على تبادل ليالي الرعاية معي لقد طرأ أمر في آخر لحظة |
| Não, estás a fazer-nos um favor a nós, vir assim em cima da hora. | Open Subtitles | على العكس، أنتِ من تسدين إلينا خدمة بأنكِ جئتِ في اللحظة الأخيرة أتعلمين؟ |
| Agradeço por me atender em cima da hora. | Open Subtitles | كنتُ فقط مسرورة أنه أمكنكِ إدخالي في اللحظة الأخيرة. |
| Ligaste em cima da hora, não podíamos cancelar. | Open Subtitles | أتصلتِ في اللحظة الأخيرة و لم نتمكن من التهرب منها أليس كذلك ؟ |
| Obrigada por estarem aqui tão em cima da hora. | Open Subtitles | شكرًا لكم جميعًا لحضوركم هنا في وقت قصير كهذا |
| Não tão em cima da hora. | Open Subtitles | ليس في وقت قصير كهذا في الحقيقة |
| Obrigado por me receber tão em cima da hora. | Open Subtitles | شكرا لإسكاني على مثل هذه المهلة القصيرة. |
| Desculpa. Obrigada por teres vindo tão em cima da hora. | Open Subtitles | شكراً لكم لمَجيء مثل هذا المهلة القصيرة. |
| Obrigado por se encontrarem comigo tão em cima da hora. | Open Subtitles | شكراً على موافقتكما لرؤيتي في هذا الوقت القصير |
| Obrigado por me receber tão em cima da hora. | Open Subtitles | شكراً لمقابلتي في هذا الوقت القصير |
| Obrigado por ter vindo em cima da hora. | Open Subtitles | شكراً لكَ على حضوركَ خلالَ هذهِ الفترة القصيرة |
| O Estado decidiu isso em cima da hora. | Open Subtitles | قام المُدّعي بسحب هذه التُهمة في آخر دقيقة |
| Não me importo. Foi muito em cima da hora, não tinha disponibilidade. | Open Subtitles | أنا لا أُمانع، كان في غضون مهلة قصيرة و قد تم حجزهُ |
| Eu estava mesmo para lhes dizer que, sim... É um pouco em cima da hora, mas... vamos beber champanhe e comer gelado na nossa suite depois do jantar de ensaio. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول أن أخبرهم بذلك ـ حسناًً لقد حدث الأمر في اللحظات الأخيرة |