É suposto eu estar em custódia Protectiva o resto da minha pena. | Open Subtitles | هيا ، المفروض أن أكون في الحجز الوقائي لبقية مدتي |
- em custódia provisória, mas não podemos deixá-lo lá para sempre. | Open Subtitles | وماذا بشأن الاعدادات؟ في الحجز الوقائي ولكننا لا نستطيع أبقائهم هناك إلى الابد |
Tinha sido se não o tivesse trazido em custódia. | Open Subtitles | حسناً، لكان سيكون كذلك إذا لمْ أتحدّث معه في الحجز. |
Vai ter de permanecer... em custódia protectiva até ao julgamento. | Open Subtitles | حسنا يجب أن تبقى في الحبس الوقائي حتى المحاكمة |
Código quatro. Suspeito em custódia. | Open Subtitles | تم القبض على المتهم |
Repito, tenho o suspeito masculino em custódia. | Open Subtitles | اكرر، المشتبه به الذكر موجود معي تحت الحراسة |
Se os deixares em custódia, parece que estamos a chegar perto da fonte, podem começar a falar e a pensar num acordo. | Open Subtitles | إذا جعلتُ من في الحجز يعتقدون اننا نقترب من إيجاد المصدر سيبدأون حينها بالتكلم لعقد صفقة اولاً |
Mas o seu marido vai permanecer em custódia até lhe ser formulada a acusação. | Open Subtitles | ولكنَ زوجكِ سيبقى في الحجز إلى أن يتم استدعائه إلى المحكمة |
Portanto, temos pessoas em custódia que ainda estão sob influência de NZT, por isso sugiro que comecemos uma conversa antes de começarem a perder o efeito, sim? | Open Subtitles | لذلك لدينا أشخاص في الحجز نظن انهم مازالوا تحت تأثير عقار الـ ن.ز.ت أقترح أن نبدأ محادثةً إذاً |
Por isso preciso de estar em custódia preventiva, não aqui. | Open Subtitles | اذن أنا بحاجة إلى أن اكون في الحجز الوقائي، وليس هنا |
Estás em custódia Protectiva pela noite. | Open Subtitles | أنت ستوضع في الحجز الوقائي ليلاً |
Bem, temos um suspeito em custódia. | Open Subtitles | حسناً، لدينا مُشتبه به في الحجز. |
Alguns dias em custódia até as coisas se acalmarem. | Open Subtitles | بضعة أيام في الحبس الوقائي حتى تهدأ الأمور |
O agente do Israel, Morris Mecklen, garante que o Israel entrará em custódia protegida, quando o governo aprovar o acordo com ele. | Open Subtitles | مدير اسرائيل رجل اسمه موريس ماكلين و قد انضم الينا عندما دخل اسرائيل في الحبس و عندما توافق الحكومه علي الصفقه |
Suspeito em custódia. | Open Subtitles | تم القبض على المتهم |
O melhor que podemos fazer é manter-te em custódia até que a Carmen apareça. | Open Subtitles | اصغي، افضل ما يمكننا القيام به هو أن نضعك في حماية السلطات حتى يتم القبض على (كارمن)؟ |
Um não conseguimos encontrar, uma pode não sair da cirurgia e outra acabou morta em custódia. | Open Subtitles | طفلان يَختفيانِ، واحد نحن لا نَستطيعُ إيجاد، واحد قَدْ لا يَعْملُه من الجراحةِ، وواحد آخر يَنتهي ميتاً تحت الحراسة. |
Parece que foi enquanto ela estava em custódia. Vai haver uma investigação. | Open Subtitles | يبدو أن هذا حدث بينما كانت محتجزة سيكون هناك تحقيق بالأمر |
Tendo em conta as circunstâncias, este jovem deveria ser tomado em custódia! | Open Subtitles | تحت هذه الظروف، هذا الرجل يجب أن يؤخذ للحجز! |
Enquanto estiver com o Brian em custódia, o James deve ser fácil de manipular. | Open Subtitles | طالما كان (براين) تحت وصايتك فسيكون سهل التلاعب بـ (جيمس) |
Podemos ver se conseguimos colocá-la em custódia cautelar. | Open Subtitles | يمكننا أن نبحث شأن نقلكِ إلى الحجز الوقائي |
Temos que mantê-la em custódia até que o caso seja resolvido. | Open Subtitles | سنحتفظ بكِ في حضانتنا حتى يتم حل تلك القضية |
Tudo que lhe posso dizer é que ele foi baleado enquanto em custódia policial. | Open Subtitles | كل ما يمكنني إخباركما به، أنه أُصيب وهو تحت حراسة الشرطة. |
E você compreende que estava em custódia policial quando foi baleado? | Open Subtitles | وتعلم أنك كنت محتجز من قبل الشرطة عندما أُصبت بالطلق الناري؟ |