ويكيبيديا

    "em dia" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • الايام
        
    • في الوقت
        
    • الأيام
        
    • الأيامِ
        
    • الأيّام
        
    • في أيامنا
        
    • لتبادل الأخبار
        
    Hoje em dia, é preciso pensar-se como herói para podermos agir como um mero ser humano decente. Open Subtitles اسمعى , هذه الايام عليك ان تتحدثى مثل الابطال فقط ان تتصرفى ككائن بشرى متحضر
    Já não se pode confiar em ninguém, hoje em dia. Open Subtitles يثق ان يستطيع لا الواحد الايام هذه انسان باى
    Hoje em dia já é difícil só dar aulas. Open Subtitles هذه الايام يصعب علي حتي مجرد القاء دروسي
    Francamente, a cultura que as crianças têm hoje em dia! Open Subtitles على روحي، كم من الأطفال متعلّمون في الوقت الحاضر
    Temos muito para pôr em dia. Mas, agora, vão para ali. Open Subtitles لدينا الكثير لنتكلم به في الوقت الحالي ، قفوا هناك
    Hoje em dia esta ideia tem um nome dramático: Nave Espacial Terra. TED في هذه الأيام هذه الفكرة تسمى بطريقة درامية: سفينة الفضاء الأرض.
    Não sejas tolinha. Hoje em dia ninguém anda de autocarro. Open Subtitles لا تَكُونيْ غبية.ُ لا أحد يلحقُ بالحافلاتَ هذه الأيامِ
    Os filmes hoje em dia têm demasiados efeitos especiais. Open Subtitles افلام هذه الايام بها مؤثرات خاصه كثيره جدا
    É um menino honorável. Como já não se vêem hoje em dia. Open Subtitles انت فتى جدير بالاحترام انت لا ترى هذا فى هذه الايام
    As linhas aéreas hoje em dia... não são tão fiáveis. Open Subtitles لقد اصبحت خطوط الطيران هذه الايام, غير موثوق بها,
    Não saberia dizer-lhe. Hoje em dia já existe a comida pré-confeccionada, não? Open Subtitles أنا لا أَعْرفَ حقاً.هو اتجه الى صناعة الاطعمة هذه الايام,اليس كذلك؟
    Sabes como é difícil ser uma banda indie hoje em dia? Open Subtitles هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان فى تلك الايام
    As bonecas não eram assim tão baratas, num estúpido plástico da China, como são hoje em dia. Open Subtitles اتعلم انا الدمى لم تكن هذه الدمى البلاستيكية الصينية الرخيصة التى نملكها فى هذه الايام
    Os carros mais pequenos, hoje em dia, também dão para a neve. Open Subtitles على ايّة حال ، هذه الايام السيّارات الصغيرة مناسبة في الثلج
    É difícil encontrar bons locutores de rádio hoje em dia. Open Subtitles من الصعب هذه الايام الحصول علي مذيع جيد بالراديو
    Hoje em dia, nos hotéis, é permitido desfazer as malas se está hospedado há mais de seis meses. Open Subtitles تعرف أن الفنادق هذهِ الايام تسمح لك بتفريغ حقائبك أذا أقمت فيها لأكثر من ستةِ أشهر
    Acontece que, hoje em dia, há mais de 1,2mil milhões de pessoas a aprender uma língua estrangeira. TED اتضح ان هذه الايام هناك 1.2 بليون شخص يتعلمون لغات اجنبية
    Enquanto pagarmos o aluguer em dia e jurarmos que não somos Turcos, Open Subtitles طالما أننا ندفع الإيجار في الوقت المناسب ونقسم بأننا لسنا أتراك
    Não, é a maneira como fazem as coisas hoje em dia. Open Subtitles لا، إنه فقط كيف يفعلون هذه الأشياء في الوقت الحاضر
    E o que é interessante é que hoje em dia temos tão pouca escuridão. TED وأما النوع المثير للاهتمام هو أن لدينا في الوقت الحاضر القليل من العتمة.
    Hoje em dia, ouvimos frequentemente que o sistema de imigração é defeituoso. TED غالبًا ما نسمع هذه الأيام عن الخلل الذي أصاب نظام الهجرة.
    Hoje em dia é preciso um truque de feira para que reconheçam um unicórnio verdadeiro. Open Subtitles في هذه الأيامِ ، يتكلف الأمر كرنفال رخيص لجَعْل الناسِ يَتعرفونَ على وحيدة القرن الحقيقية
    Há muita gente sujeita a pressões, hoje em dia. Open Subtitles ثمة الكثير من الناس تحت الضغط هذهِ الأيّام
    Hoje em dia alguém esperando com uma pasta, é suspeito. Open Subtitles في أيامنا يعتبر شخص منتظر مع حقيبة أوراق مشبوهاً
    Há muito tempo que não pomos a conversa em dia. Open Subtitles إذًا فقد مضى بعض الوقت بما أني أنا وأنتِ حظينا بفرصة لتبادل الأخبار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد