ويكيبيديا

    "em fábricas" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في المصانع
        
    • في مصانع
        
    As crianças que trabalham em fábricas no estrangeiro para fazer esta porcaria. Open Subtitles الاطفال الذين يعملون في المصانع ماوراء البحار ليصنعو لنا هذه الحماقات
    Atualmente, estamos a fazer florestas em casas, em escolas, em fábricas, em conjunto com as empresas. TED نقوم اليوم بإنشاء أحراج في المنازل والمدارس وحتى في المصانع والشركات.
    Máquinas de patrulha feitas em fábricas automatizadas. Open Subtitles آلات دورية بنيت في المصانع الأوتوماتيكية
    Por outro lado, as tampas são produzidas em fábricas separadas a partir de um plástico diferente, o polipropileno. TED كما آن الأغطية تنتج في مصانع مختلفة من نوع آخر من البلاستيك، البولي بروبيلين
    Relatórios indicam que cientistas militares estão a ser raptados para trabalharem em fábricas de robôs. Open Subtitles تشير التقارير إلى ان علماء عسكريون أختطفوا للعمل في مصانع الربوت.
    Li na Internet que galinhas mortas em fábricas sabem mal porque libertam muita adrenalina. Open Subtitles قرأت على الانترنت أن الدجاج الذي يُذبَح في المصانع لا يكون لذيذًا لأن أجسادهم تفرز كمية كبيرة من الأدرينالين.
    Pela China, há 150 milhões de trabalhadores como ela, um terço mulheres, que deixaram as suas aldeias para trabalharem em fábricas, hotéis, restaurantes e na construção de grandes cidades. TED عبر الصين، هناك 150 مليون عامل مثلها، ثلثهم من النساء، الذين تركوا قراهم للعمل في المصانع والفنادق، والمطاعم ومواقع البناء في المدن الكبيرة.
    Segundo algumas fontes de notícias, em fábricas do governo na China, os trabalhadores são obrigados a usar sensores de EGG para monitorizar a sua produtividade e o estado emocional no trabalho. TED ووفقًا لبعض المصادر الإخبارية، في المصانع الحكومية في الصين، يطالب العمال بارتداء أجهزة تخطيط كهرباء المخ لمتابعة إنتاجيتهم وحالتهم العاطفية في العمل.
    A realidade é que a maior parte da tinta preta que usamos habitualmente é normalmente produzida pela queima convencional de combustíveis fósseis em fábricas. TED الآن، الحقيقة هي أن معظم الحبر الأسود الذي نستخدمه تقليديًا تم إنتاجه تقليديًا عن طريق الحرق التقليدي للوقود الأحفوري في المصانع.
    Pelo nosso país todo, homens e mulheres vão trabalhar em fábricas e quintas... Open Subtitles عبر أراضينا، رجال ونساء ...يذهبون إلى العمل في المصانع والمزارع
    Os trabalhadores que fazem este tipo de trabalho, quer o façam em fábricas, em centros de atendimento ou em armazéns de logística, fazem-no pelo dinheiro. TED العمال الذين يقومون بهذا النوع من العمل سواء كانوا يقومون بهذا في المصانع ، في مراكز الإتصال ، أو في المستودعات ، يقومون به مقابل أجر .
    Tal como muitas gerações a mudar-se para o Back of the Yards, a família fazia os trabalhos escondidos e inglórios que a maioria não quer fazer: limpeza de escritórios, preparar refeições para viagens de avião em fábricas frias, empacotamento de carne, demolições. TED أتعلمون، مثل أجيال عديدة انتقلت خلف الباحات، قامت الأسرة بالوظائف الخفية التي لا يرغب معظم الناس في القيام بها: مثل تنظيف المكاتب، وإعداد وجبات شركات الطيران في المصانع الباردة، وتعبئة اللحوم والهدم.
    A verdade é, um padrão como esse começou talvez cinco anos antes com o aumento sistemático da produção em fábricas aleatórias no mundo inteiro baseado em projecções do mercado de acções. Open Subtitles الحقيقة أن نمطاَ كهذا بدأ تقريباَ قبل 5 سنوات بزيادة إنتاج منظم في مصانع عشوائية عبر العالم استناداَ لمشاريع حصص السوق
    Onde as pessoas como eu... trabalham em fábricas de alta tecnologia. Open Subtitles ... حيث الناس مثلي يعملون في مصانع التقنيات العالية
    90 mil delas, produzidas em fábricas, no norte. Open Subtitles {\cH00FFF7\fs42}تم إنتاج 90 ألف قطعة منها في مصانع الشمال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد