Enquanto continuamos em frente em face de um mundo cheio de incerteza, podemos alegrar-nos, porque escondido nos seus mistérios está a honra de um Rei. | Open Subtitles | وبينما نستمر في مواجهة عالم مليء بالغموض نستطيع أن نبتهج ، فما خفي داخل ألغازه كان هو شرف الملك |
em face de extinção, o lógico é sair da Frota... e ajudar reconstruir a nossa raça. | Open Subtitles | في مواجهة خطر الانقراض، يبدو لي منطقيًا أن أتنحى من عملي في الأسطول النجمي وأساعد في بناء حضارتنا من جديد |
Estamos aqui por causa de quem somos em face de pessoas como ele. | Open Subtitles | نحن هنا بسبب من نكون عليه في مواجهة أشخاص مثله |
Mesmo em face de probabilidades insuperáveis. | Open Subtitles | حتى في مواجهة الصعاب التي لا يمكن التغلب عليها |
em face de recursos severamente limitados, uma criança mais pequena, com necessidades de energia reduzidas, terá, com efeito, melhor hipótese de viver até à idade adulta. | TED | في مواجهة موارد محدودة للغاية، ستكون لدى طفل ذو حجم صغير وذو احتياجات منخفضة من الطاقة ستكون، في الواقع، لديه فرصة أفضل ليعيش حتّى مرحلة البلوغ. |
Por acções corajosas em face de grande perigo, o Kid... cujo nome será preenchido assim que ele pensar num... é recompensado com este certificado honorário de detective com crachá. | Open Subtitles | لتصرفه البطولي في مواجهة الخطر العظيم، الصبي... سيكتب إسمه في البيانات حينما يختار واحداً يُمنح هذه الشهادة الشرفية كمخبر وبشارة |
Nós somos o trovão em face de qualquer tempestade. | Open Subtitles | نحن الرعد في مواجهة العاصفة... |