ويكيبيديا

    "em frente à" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أمام
        
    • امام
        
    • على الجانب الآخر من
        
    • في واجهة
        
    • عند السياج الأمامي
        
    -Como podes humilhar assim em frente à minha família e amigos. Open Subtitles كيف أمكنك أهانتى على هذا النحو أمام أصدقائى و معارفى
    Aquela mulher matou um oficial em frente à tripulação. Open Subtitles هذه المرأة أطلقت النار على ضابط أمام الأسطول
    Espancaram-no em frente à escola, espezinharam-no por ser bufo. Open Subtitles ضربوه أمام المدرسة اليوم ضايقوه بدعوى أنه واشٍ
    Não posso deixar que me desafies em frente à direcção. Open Subtitles لا أستطيع أن أترككِ أن تتحداني أمام كبار الموظفين
    Samantha Weller, 8 anos, foi raptada em frente à casa da família. Open Subtitles صاحبة ال 8 سنوات سمانتا والر تم اختطافها امام منزل عائلتها
    Dois ladrões num carro em frente à entrada principal. Open Subtitles إثنين من اللصوص في سيارة أمام المدخل الرئيسي
    Meu Deus! Vão detê-lo em frente à escola toda. Open Subtitles يا ألهي أنهم ذاهبون لجره أمام المدرسه كلها
    em frente à nossa praia, todos os santos dias. Open Subtitles ويتبول في المحيط أمام شاطئنا تمامًا كل يوم
    Tudo o que tiveres a dizer sobre isto, podes dizer em frente à directora do FBI e do Procurador-Geral. Open Subtitles ،أي شيء لديك لتقولي عن هذا يمكنك أن تقوليه أمام مديرة مكتب التحقيقات الفدرالي و النائب العام
    É embaraçoso bater uma em frente à turma toda. Open Subtitles من المحرج أن تخرج قضيبك أمام الشعبة بأكمله
    O que é que eu sei que faria com que eu, um discreto cientista do Centro-Oeste, fosse preso por protestar em frente à Casa Branca? TED الذي أعرفه والذي قد يتسبب في جعلي، عالم كتوم من أواسط الغرب ، أتعرض للاعتقال محتجا أمام البيت الأبيض؟
    Quando as crianças estão na cama, quem é que fica em frente à PlayStation? TED حينما ينام الأطفال، من يجلس أمام البلاي ستيشين؟
    Tentar medir a composição atmosférica de um exoplaneta a passar em frente à sua estrela é difícil. TED ومحاولة تحليل الغلاف الجوي لكوكب خارجي وقت مروره أمام شمسه أمرٌ صعبٌ للغاية.
    Porquê em frente à nossa cabana e não da vossa? Open Subtitles لماذا هي أمام مقصورتنا وليست أمام مقصورتكم؟
    Sentei-me em frente à máquina de escrever e não me saiu nada. Open Subtitles جلست أمام الآلة الكاتبة لم يحدث شيء تماماً
    Quando acabava de tomar banho ela entrava no quarto e sentava-se em frente à penteadeira. Open Subtitles وعندما تنتهى من حمامها تعود إلى غرفة نومها وتجلس أمام المزينة
    Deve contar os mínimos detalhes... como a luz do sol matinal tocando a lata cinzenta... que apara a chuva em frente à casa dela. Open Subtitles كنور الصباح يضرب برك ماء المطر الرمادية أمام منزلها
    Não há nenhuma lei que os proíba de estarem sentados em frente à loja. Open Subtitles لا يوجد قانون يمنع الجلوس على مقعد أمام مستودع
    Quando chegares à praça central, estaciona em frente à Igreja. Open Subtitles عندما تصل إلى الساحة الرئيسية، أركن سيارتك امام الكنيسة.
    Tu é que devias estar em frente à câmara. Open Subtitles أنتِ الوحيدة الذى يجب ان تكونى امام الكاميرا
    E a parte do continente em frente à ilha? Open Subtitles ماذا عن الجزيرة الرئيسيّة على الجانب الآخر من الجزيرة؟
    O Eli acabou de estampar o carro em frente à casa. Open Subtitles إيلاي اصطدم بسيارته في واجهة المنزل مباشرة
    Estou em frente à vedação, na vigília. Open Subtitles لأنني مع الوقفة الإحتجاجية عند السياج الأمامي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد