De repente tinhamos muito trabalho em Gaza e nos colonatos ocidentais, | Open Subtitles | فجأة كان لدينا الكثير من العمل في غزة والضفة الغربية |
As agências fotográficas em Gaza recusaram dar-me formação devido ao meu sexo. | TED | وكالات التصوير في غزة رفضت تدريبي فقط لجنسي. |
Comecei a tomar mais atenção às vidas das mulheres em Gaza. | TED | بدأت اهتم أكثر بملاحظة حياة المرأة في غزة. |
Recentemente, como na guerra na Síria ou em Gaza, vimos imagens que eram encenadas, ou trazidas de outro conflito. | TED | في الآونة الأخيرة, كما في الحرب الدائرة في سوريا أو في غزة, شاهدنا استغلال صور تم جلبها من صراعات مختلفة. |
O meu trabalho é organizar a visita de jornalistas ao meu país e contar as histórias sobre o que acontece em Gaza. | TED | عملي في غزة هو ترتيب كل شيء للصحفيين الذين يأتون إلى وطني لنيقلوا الأخبار والقصص التي تحدث في غزة. |
A vida de uma intermediária e jornalista é difícil e perigosa em Gaza. | TED | أن تكون صحفياً وترتب اللقاءات الصحفية هو أمر خطير في غزة. |
Tenho orgulho em ser a primeira mulher intermediária a trabalhar em Gaza. | TED | وأنا فخورة لأني أول منسقة صحفية تعمل في غزة. |
Mudou o estereótipo sobre as mulheres em Gaza que afirmava que este tipo de trabalho era próprio dos homens. | TED | لقد غير الصورة النمطية عن النساء في غزة. حيث كانت تسند تلك الأعمال للرجال. |
Neste último mês, a plataforma já chegou à TV Al Jazeera, em Gaza. | TED | في الشهر الماضي فقط أستخدمتها قناة الجزيرة في غزة |
Mandou-o estudar Medicina para ser médico em Gaza. | Open Subtitles | وأرسله إلى المدرسة الطبية ليكون كطبيب في غزة |
Não sei o que lhe chamar, mas não faz sentido que para matar o homem mais importante em Gaza tenham de largar um bomba de uma tonelada em cima de uma casa rodeada por outras casas com famílias e crianças. | Open Subtitles | لا أعرف ماذا أسميه ليس من المنطق أنه لقتل رجل مطلوب في غزة أن تلقى قنبلة تزن طن على منزل |
Ainda há elementos da Fatah em Gaza que a Autoridade apoia oficiosamente. | Open Subtitles | لا تزال هناك عناصر من حركة فتح في غزة والسلطة تدعمهم بشكل غير رسمي |
- Não lhe podemos dizer nada. Ele está em Gaza e Gaza é dirigida pelo Hamas. | Open Subtitles | لا يمكننا ان نخبره بشيء انه في غزة وغزة تدار عبر حماس الأن |
Sei que a Nessa e a Atika Halabi foram ambas raptadas em Gaza há sete anos. | Open Subtitles | اعرف ان نيسا وعاتيكة حلبي تم خطفهم في غزة منذ سبع سنوات , لا لا تعرف نعم اعرف |
A percepção que se tem da vida das mulheres em Gaza é de ser passiva. | TED | مفهوم حياة المرأه في غزة سلبي. |
É simples, vivo em Gaza, e não temos um aeroporto. | TED | لأنني ببساطة ،أعيش في غزة ولا يوجد مطار هناك ، |
E o engraçado é que sou conhecida por Sr. Rambo, em Gaza. | TED | والمضحك في الموضوع أنهم يدعونني في غزة بالسيد "رامبو ". |
A nossa visão, ou melhor, a visão de todos em Gaza — eu tenho a honra de representar as pessoas lá da terra — é ter uma vida boa, um futuro. | TED | رؤيتنا، أو دعوني أقول رؤية كل إنسان في غزة... الذين أفخر بتمثيلهم... رؤيتهم هي امتلاك حياة كريمة وامتلاك مستقبل. |
Ele está retido em Gaza. Espero conseguir vê-lo. Ele trabalha para a ONU. | Open Subtitles | انه في " غزة " و انا أأمل ان اقابله انه يعمل لدي " يو إن " ـ |
Grite, seu boi obstinado, para que o Saran possa ouvi-lo em Gaza. | Open Subtitles | ... أصرخ عاليا كالثور حتى يسمعك ساران فى غزه |
Em troca, Israel compromete-se a retirar as forças de Gaza e da região de Jericó e a transferir a autoridade nos colonatos ocidentais e em Gaza para a Administração Palestiniana | Open Subtitles | فى المقابل تعهدت اسرائيل بسحب قواتها من غزة واريحا وتحويل السلطة المدنية فى الضفة الغربية وغزة الى الإدارة الفلسطينية |