São coisas maravilhosas que alcançámos em Havana, e não há limite até onde podemos ir, a partir daqui. | Open Subtitles | لقد كانت انجازات عظيمة تلك التى حققناها فى هافانا و لا يوجد حدود لما يمكن أن نحققة فى مسيرتنا بعد الأن |
São coisas maravilhosas que alcançámos em Havana, e não há limite até onde podemos ir, a partir daqui. | Open Subtitles | لقد كانت انجازات عظيمة تلك التى حققناها فى هافانا و لا يوجد حدود لما يمكن أن نحققة فى مسيرتنا بعد الأن |
A Família está a fazer um investimento em Havana. Isto é uma pequena dádiva para o Presidente. | Open Subtitles | العائلة ستستثمر فى هافانا و هذة هدية بسيطة للرئيس |
O embarque deve estar antes de quarta-feira em Havana. | Open Subtitles | الشحنة يجِب أن تكون في هافانا قبل الأربعاءِ |
Contactei a Embaixada em Havana e as autoridades aí em Santiago. | Open Subtitles | لقد إتصلت بالسفارة في هافانا وجميع السلطات هناك في سانتياغو |
Naquela tarde, houve uma festa _BAR_ de turistas em Havana, no café. | Open Subtitles | بعد ظهر ذلك اليوم كان هناك فريقا من السياح " " جاءوا من هافانا و كانوا في المقهى |
Alguém que eu conheça em Havana? Não sei, Hyman Roth. | Open Subtitles | هل هو أحد أعرفة من هافانا ؟ |
Se procuras um agente russo a fazer uma perseguição em Havana, há uma boa hipótese que estejam a operar com a esquadra local. | Open Subtitles | اذا كنت تبحث عن عميل روسي يقوم بصيد اشخاص في الهافانا فهناك فرصة جيدة أنهم يعملون انطلاقا من مركز شرطة محلي |
O Ineni Hassan não só tem um novo nome, como tem uma nova cara e agora vive em Havana. | Open Subtitles | عنانى حسن ليس فقط له اسم جديد, لديه وجه جديد ويعيش فى هافانا. |
Que soube pelo vosso Departamento Francês em Havana. | Open Subtitles | والتى عرفته من زوجها, والذى عرفه من المكتب الفرنسى فى هافانا . |
Quero que faças com que se divirtam em Havana. | Open Subtitles | أريدك أن تسليهم جيداً فى هافانا |
Cavalheiros, a uma noite em Havana. | Open Subtitles | أيها السادة, نخب ليلتنا فى هافانا |
Temos uma equipa em Havana, mas o Devlin não quer avançar já. | Open Subtitles | -لدينا فريق مستعد فى هافانا. لكن ديفلن لايريد التحرك بعد. |
Se não fosse eu, você estava em Havana a tirar bananas do cu! | Open Subtitles | دون لي، كنت لا تزال تكون في هافانا سحب الموز من مؤخرتك. |
A viagem dos meus constituintes não começou em Havana, como dizem. | Open Subtitles | رحلة موكليّ لم تبدأ في هافانا كما يصرون على التمسك بهذا الإدعاء |
Merda, consigo enrolar melhor um charro que as cabras em Havana. | Open Subtitles | زق , أنا يُمْكِنُ أَنْ افعل اشياء أفضل مِنْ التي تعملها العاهرات في هافانا. |
Não, tem casa em Havana. Mora na Avenida Medios. | Open Subtitles | لا، هو يقيم في بيته في هافانا يسكن في أفيندا ميديوس |
Normalmente, um navio Francs mudar o seu registro e erguer a bandeira Americana para levantar uma carga de acar em Havana. | Open Subtitles | نموذجيا, السفن الفرنسية ستغير سجلاتها لترفع العلم الأمريكي وتلتقط شحنة السكر من (هافانا) |
Alguém que eu conheça em Havana? | Open Subtitles | -هل هو أحد أعرفة من هافانا ؟ |
Quando estava em Havana, ela conhecia um tipo em Marina Tarara. | Open Subtitles | عندما كانت في الهافانا عرفت رجلا في مارينا تيرارا |