Não creio que haja quem saiba, excepto o Berezovo, em Moscovo, e o meu controleiro americano de cá. | Open Subtitles | لا أظن أن أحداً يعرف عدا بيرزوف فى موسكو.. ومشغلى الأمريكى هنا |
Vi-a uma vez em Moscovo, trabalhava eu na sala de descodificação do inglês. | Open Subtitles | رأيتك ذات مره فى موسكو عندما كنت أعمل لدى غرفة التشفير الإنجليزيه |
...usado pelo Czar Nicolau em 1897 em Moscovo. | Open Subtitles | كانت ملك لـ تسا نيكولاس عام 1897 فى موسكو |
CO: Decidi ficar no país, desistir do mestrado em Moscovo e trabalhar a tempo inteiro para pôr isso em prática. | TED | كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا. |
Magnífico! Espero que arranje tempo para tocar em Moscovo em breve! | Open Subtitles | رائع أَتمنّى بأن تَجدَي الوقتَ للِعْب في موسكو قريباً جداً. |
Demorará antes que ele mostre a cara em Moscovo novamente. | Open Subtitles | بالتأكيد ستنقضي مدة طويلة قبل أن يرجع إلى موسكو مجددًا. |
A linha do comboio começa em Moscovo, e ramifica-se por todo o lado. | Open Subtitles | تبدأ هذه السكة الحديدية من موسكو ثم تتفرع إلى كل مكان |
Melhor do que deixar um punhado de velhos senis em Moscovo abdicar da nossa vantagem em conversações de desarmamento. | Open Subtitles | أفضل من ترك رجال عجائز يتحكمون فى موسكو المُساومه هى ميزةٌ لنا فى محادثات نزع السلاح |
Quanto tempo vai ficar em Moscovo, Mr. Barley? | Open Subtitles | كم ستبقى فى موسكو , لو سمحت , مستر بارلى ؟ |
Mais combates em Moscovo devido ao racionamento de comida e combustível. | Open Subtitles | "والمزيد من حروب الشوارع فى "موسكو بسبب نقص الوقود والطعام |
Ryan. Conheci-o em Moscovo, com o Bill Cabot. | Open Subtitles | أنا ريان ، كنت قد قابلتك فى موسكو مع بيل كابوت |
O encontro com Directório-K foi agendado em Moscovo. | Open Subtitles | اللقاء مع ك.ديروكتوريت تم الاتفاق على أن يكون فى موسكو |
A sua vigilância de metragem em Moscovo foi notável. | Open Subtitles | صور المسح الخاص بك فى موسكو كانت رائعه |
O nosso amigo em Moscovo dirá algo se o americano estabelecer contacto. | Open Subtitles | سيخبرنا صديقنا فى موسكو إذا قام الأمريكى بعمل اتصال |
Um grande desfile militar é tradicionalmente realizado na Praça Vermelha em Moscovo para celebrar o Dia Internacional dos Trabalhadores. | Open Subtitles | يعقد بشكل تقليدى استعراض عسكرى ضخم فى الساحه الحمراء فى موسكو للإحتفال بعيد العمال العالمى |
Em vez disso, o Marechal von Bock, comandante do Grupo Central do Exército, quer todas as suas forças focadas em Moscovo. | Open Subtitles | اراد المارشال فون بوك قائد مركز مجموعات الجيش ان تتركز جميع قواته فى موسكو |
Não se consegue comprar uma faca como esta em Moscovo. | Open Subtitles | لا يمكن أن تشتري مثل هذه السكين في موسكو |
Dois dos nossos antigos colegas vivem agora em Moscovo. | Open Subtitles | إثنان من زملائنا متقاعدان ويعيشان الأن في موسكو |
em Moscovo tenho equipamento e contactos que conseguem descobrir qualquer coisa. | Open Subtitles | في موسكو لدينا معدات ووصلات يمكنك أن تعرف أي شيء |
Pergunto-me se as secretárias são mais amigáveis em Moscovo. | Open Subtitles | أتساءل عمّا إذا كانت السكرتيرات ودودات في موسكو. |
"A Academia reuniu uma equipa especial para uma missão em Moscovo." | Open Subtitles | "الأكاديمية جمّعتْ فريق خاصّ لمهمّة إلى موسكو. " |
Um dia, em Moscovo, as avós vieram para casa em macas. | Open Subtitles | .ولقد حملوا الجدّات أيضاً إلى "موسكو" وأغمي عليهم |
O que estás a fazer em Moscovo? | Open Subtitles | صديقي العزيز ، ماذا تريد أن أجلب لك من موسكو ؟ |