ويكيبيديا

    "em nada" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • بأي شيء
        
    • في أي شيء
        
    • في شيء
        
    • أيّ شئَ
        
    • في أيّ شيء
        
    • بأي شئ
        
    • في أي شئ
        
    • بأيّ شيء
        
    • طريق مسدود
        
    • أي شيء في
        
    • جدوى
        
    • في أي من
        
    • في أيّ شئ
        
    • في أيّ شئِ
        
    • بأيّ شئِ
        
    - Nem pensar em nada abaixo dos 5-1. - Não me lixes! Depois de vê-lo desfazer uma parede em tijolo? Open Subtitles لن اقبل بأي شيء أقل من خمسة مقابل واحد هذا هراء لقد رايته يشق طريقه خلال جدار قرميدي
    Não consigo pensar em nada nem em ninguém e não consigo dormir. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأي شيء أو أي أحد، ولا أستطيع النوم.
    Não consigo pensar em nada que preferiria ter do que alguém a amar-me. Onde estão todas as abelhas? Escutaste isso? Open Subtitles لا يمكنني أن أفكر في أي شيء بي يجعل أي شخص يحبني أين ذهب النحل؟ هل تسمعين هذا؟
    Ter razão não nos vai ajudar em nada. - Que fazemos agora? Open Subtitles كوني على حق لن يفيدنا في شيء ماذا سنفعل الآن ؟
    Não, não consigo pensar em nada. Open Subtitles لا، لَيسَ أيّ شئَ الذي أنا يُمْكِنُ أَنْ أُفكّرَ به.
    Não consigo pensar em nada para dizer que não seja maldoso. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أيّ شيء غير جارح لأقوله لك
    Não consigo pensar em nada interessante para falar sobre auscultadores. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأي شئ شيق لقوله حيال السماعات
    Mas, nessa altura, não conseguia pensar em nada de novo. TED مع ذلك، لم اكن قادرًا على التفكير بأي شيء جديد في هذه اللحظة.
    Não consigo pensar em nada. Acho que não tenho nenhum talento especial. Open Subtitles لا أستطيع التفكير بأي شيء أعتقد بأنني لا أملك موهبة
    Não te peço para me segurares em nada. Vamos só almoçar. Open Subtitles انا لم اطلب منك ان تمسكي بأي شيء نحن سوف نتناول الغداء فقط
    Tu ainda não falhaste em nada, pelo menos até agora--nem por isso. Open Subtitles لم تفشلي في أي شيء حتى الآن .. ليس حتى الآن
    Não consigo pensar em nada que haja para dizer a respeito dele. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أي شيء ولست بحاجة لاقول لكم عنه
    É por isso que passo muito tempo sem pensar em nada. Open Subtitles لهذا انا اقضي كثيراً من وقتي لا أُفكر في شيء.
    Não está a exagerar em nada, querida. É tudo verdade, cada palavra que ele não diz. Open Subtitles إنه لم يبالغ في شيء عزيزتي كل هذا حقيقي ، حتى أي كلمة لم يقلها
    Não te preocupes, ele vai ficar bem, desde que não mexamos em nada. Open Subtitles لاتقلق، هو سَيَكُونُ لَطِيف كما طويل كما نحن لا نَعْبثُ أيّ شئَ فوق.
    Não consigo pensar em nada inteligente para dizer. Open Subtitles لا أستطيع التفكير في أيّ شيء ذكيّ لأقوله
    Cinismo puro, escrito por um homem inteligente e talentoso que não acredita em nada a não ser em si mesmo. Open Subtitles مجهود مذهل مكتوب من قبل رجل مبدع لا يؤمن بأي شئ أو أي أحد إلا بنفسه..
    Sei que estás aqui só por alguns dias... não estou a pensar em nada a longo prazo. Open Subtitles أنا أعلم أنكي هنا لمدة يومين فقط إنني لا أفكر في أي شئ طويل المدى
    Pensar tão depressa que já nem se pensa em nada. Open Subtitles البحر , الشاطئ , الشمس. تفكّر بسرعة فائقة لدرجة أنك لا تستطيع عندها التفكير بأيّ شيء.
    Se isto não der em nada, a Rosa vai ficar furiosa. Open Subtitles أذا كان سينهي الأمر الى طريق مسدود , روزا ستغضب
    Bem, trazia, mas não quero tocar em nada deste lugar. Open Subtitles نعم، كنت سأفعل لكنني لا أريد أن أقترب من أي شيء في هذا المكان
    Apareceram aí detectives a fazer perguntas por poucos dias, resultou em nada. Open Subtitles جاء المحققين بعد ذلك وقاموا بالإستجوابات ولكن بدون جدوى
    Não há qualquer Deus nesta farsa e nenhuma graça em nada daquilo que faz aqui hoje. Open Subtitles ليس هناك أي إله في هاته المهزلة ولا إمتنان في أي من ما ستفعله اليوم
    Não consigo pensar em nada mais arrogante que isso. Open Subtitles لا أَستطيعُ أن أفكر في أيّ شئ أكثر من متغطرسة.
    - Meu Deus... Sugiro que não se toque em nada até chegar a polícia. Open Subtitles أَقترحُ ما واحد لا أَمْسُّ في أيّ شئِ إلى تَقريب الشرطي من.
    Não pensem em nada, só temos uma hipótese. Open Subtitles لا تُفكّرْ بأيّ شئِ. أصبحنَا فقط واحد ضَربَ هذا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد