ويكيبيديا

    "em nenhum dos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في أي من
        
    • فى اى
        
    • في أيّ من
        
    • على أي من
        
    O qual tu não vais encontrar em nenhum dos teus mapas. Open Subtitles مما يعني أنَّكِ لن تعثري عليه في أي من خرائطكِ
    Viste, estou a dizer-te, não há bactérias em nenhum dos ovos. Open Subtitles أترى، لقد أخبرتك. لا توجد بكتيريا في أي من البيض.
    em nenhum dos julgamentos de crimes de guerra desde o fim da II Guerra Mundial, nenhum deles, de nenhuma nacionalidade, disse: "Isso não aconteceu". TED لم يحدث في أي من محاكمات جرائم الحرب منذ نهاية الحرب العالمية الثانية أن قال جانٍ من أي جنسية بأنها "لم تحدث."
    Sabes, não leves isto a mal, mas acho que não me quero envolver em nenhum dos teus esquemas. Open Subtitles اتعرف؟ لاتاخذ هذا الطريق الخاطئ لكن أنا لا أعتقد انى أُريد التدخل فى اى من حيلك
    Não há nenhuma perspectiva distorcida em nenhum dos seus outros trabalhos recentes. Open Subtitles ليس هناك منظورٍ مشوَّه في أيّ من أعماله الأخيرة
    Não tenho a certeza. Ele não dá registo em nenhum dos sensores... pelo menos não no meu sistema. Open Subtitles لست واثقًا، إنه ليس متواجد على أي من الشاشات..
    Não sei. Nunca ouvi falar de "CS" em nenhum dos seminários sobre armas. Open Subtitles لا أعلم , لم أسمع عن سي إس في أي من ندوات الأسلحة
    A coleção deles não está em nenhum dos seus catálogos. Open Subtitles مجموعاتهم الفنية ليست في أي من قوائمـُـكِ
    Ele não está em nenhum dos ficheiros dela Open Subtitles إنه ليس موجوداً في أي من ملفاتها
    Nem em nenhum dos Distritos. Open Subtitles ولا في أي من المقاطعات
    Então, sabes o que achei mais estranho na Flórida é que não encontraram drogas em nenhum dos sistemas das vítimas, o que é estranho, porque pensei que era como ele os controlava. Open Subtitles أتعلم ما ظننته غريب عن "فلوريدا" هو عدم وجود مخدرات في أي من أجساد الضحايا وهو أمر غريب، لأنني ظننت أن هذه طريقة سيطرته عليهم.
    Não deixou amostras em nenhum dos ataques à polícia. Open Subtitles {\pos(190,220)}لم يترك عينات شعر أو بشرة في أي من هجماته على الشرطة
    Não falam do Dee em nenhum dos processos. Open Subtitles لم يذكر اسم (دي) في أي من الملفين
    E não está em nenhum dos hospitais locais. Open Subtitles وهى ليست فى اى مستشفى مجاوره نحن نعرف ذلك.
    Ainda não descobri a assinatura do Tríade em nenhum dos seus locais de crime. Open Subtitles "لا يزال عليّ إيجاد توقيع قاتل الثالوث في أيّ من مسارح جرائمه"
    "Enérgico" não aparece em nenhum dos casos de Kelly e Moyer. Open Subtitles اسم (زيبي) لا يظهر في أيّ من قضايا (كيلي) أو (موير).
    Com essa atitude, nunca serás contínuo em nenhum dos meus condomínios! Open Subtitles بتصرفك هذا ، لن تكون مراقباً على أي من عماراتي السكنية
    Podia forçar o seu noivado, mas isso não geraria boa vontade em nenhum dos lados. Open Subtitles ولكن سيكون من الصعب توليد حسن النية، على أي من الجانبين
    Não, em nenhum dos que tenho. Open Subtitles ليس على أي من شاشات الإرسال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد