E o Serviço de Testes Educacionais não tinha cópias em papel nem disco. | Open Subtitles | خدمة الفحص ما كان عندها نسخة مطبوعة أو قرص. |
Os comboios. As notas dos EUA são impressas em algodão e não em papel. | Open Subtitles | إنها القطارات إن النقود الأمريكية ليست مطبوعة على أوراق أبداً |
Ele é melhor que aquilo que está escrito em papel, Meritíssima. | Open Subtitles | انه افضل من انه يبدو على الورق ، ياسياده القاضى |
Todas as criticas deviam ser trazidas para uma massa... e convertidas em papel. | Open Subtitles | كل النقاد يجب أن يوضعوا عجينة ورقية و يتحولوا إلى أوراق |
Ele iria falsificar algo que foi originalmente impresso em papel daquele? | Open Subtitles | كان سيزيف شيئاً كان بالاصل مطبوعاً على ورقة مثل هذه |
Inclui milhares de questionários em papel e terabytes de dados de computador. | TED | تشمل آلاف الإستبيانات الورقية وما يعادل التيرابايت من بيانات محوسبة. |
Dê-me 5 minutos para fazer uma cópia em papel. | Open Subtitles | أعطّني خمس دقائق لتحصلي على نسخة مطبوعة. |
Pois, claro. Pensei que quereriam uma em papel. | Open Subtitles | أجل ، بالطبع حسبت فقط انك ترغب بنسخة مطبوعة |
Também está impresso em papel fotográfico. | Open Subtitles | إنها مطبوعة على ورق تصوير أيضا |
O primeiro projeto que pedimos aos alunos foi criar um circuito em papel. | TED | سألنا الطلبة في المشروع الأول أن يتعلموا صنع دائرة كهربائية على الورق |
Por isso, preparámos um vídeo para mostrá-la aplicada em papel. | TED | إذن، قمنا بتحضير فيديو لنريكم تطبيقها على الورق. |
De certeza que o imprimiste em papel. | Open Subtitles | أنا متاكد انك طبعت نسخه ورقية هل عندك نسخة مطبوعة؟ |
Poderia se casar envolta em papel cartucho, não me incomodaria. | Open Subtitles | يمكنك الزواج في حقيبة ورقية بنية لن امانع |
E escreve os recados em papel de caderno de escola. | Open Subtitles | و لكنني لا أفهم لم لا يكتب تقاريره على ورقة رسمية |
Só é levada a sério porque está escrita em papel de advogado. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يجعل الائحة تبدو جدية هو إنه مكتوبة على ورقة المحامين الصفراء |
Os processos em papel demoram mais tempo e são mais propícios a erros. | TED | تعتبر العمليات الورقية بطيئة جداً، وتزيد فيها نسبة الخطأ. |
E isto dá-nos o prazer e a experiência positiva de ler a versão em papel de uma revista ou de um jornal, que é um tipo de media multi-escala por definição. | TED | وهذا يعطيك البهجة والخبرة الجيدة التي تنشدها في قراءة النسخة الورقية من مجلة أو جريدة والتي تعتبر بطبيعتها طريقة متعددة المقاييس |
Quando entrei no Days of our Lives como Dr. Drake Ramoray, eles mandavam-nos o guião em papel a sério. | Open Subtitles | حينما كنت فى مسلسل ايان فى حياتنا كدكتور دريك رامورى كانوا يرسلوا النص كاملا على ورق حقيقى |
Cada um embrulhado em papel dourado. Ela vai pensar que está a comer dinheiro. | Open Subtitles | كل قطعة موضوعة فى ورقة ذهبية سيعجبها ذلك , ستعتقد أنها تأكل نقود |
Vais voltar para casa embrulhado em papel do talho! | Open Subtitles | ستعد بيتك ملفوفاً في ورق اللحم يا صديقي |
Enrolei a pólvora em papel e escondi-a no meu roupeiro em casa. | Open Subtitles | لففت المسحوق في ورقة و خبأته في خزانة ملابسي في المنزل |
Escrevi para o governador em papel timbrado do FBI. | Open Subtitles | كتبت للحاكم في قرطاسية وكالة الامن القومي |
Embrulhei-a em papel para o doutor poder ver. | Open Subtitles | لقد وضعته في منديل بحيث يمكنك إلقاء نظرة |