"O Pinguim perdoa aos pais! 'Estou em paz com todos! | Open Subtitles | الرجل البطريق سامح اهله انا في سلام مع العالم الان |
General, há anos que estamos em paz com aquela colonia. | Open Subtitles | جنرال لقد كنا في سلام مع المستعمره لسنين |
Neste mundo intocado e selvagem, os mamutes vivem em paz com os cavalomutes, | Open Subtitles | في هذا العالم الاولي والمتوحش، الماموث تعيش في سلام مع الحصان الماموثي، |
e estivermos a entrar no novo mundo... e ficar pior aqui e agora, vou achar um lugar para viver em paz com minha filha enquanto ainda posso. | Open Subtitles | اذا كان التغير نحو العالم الجديد سوف يحدث ثوران هنا و الآن سوف أبحث لنفسي عن مكان أعيش فيه بسلام مع ابنتي قدر المستطاع |
Mas agora sei que descansas em paz com teus pequenos, ingênuos sonhos | Open Subtitles | ولكن انا واثق أنك ترقدين بسلام مع أحلامك البريئة الصغيرة |
Cultivam milho e vivem em paz com o homem branco. | Open Subtitles | إنهم يزرعون الذرة ويعيشون فى سلام مع الرجل الأبيض |
Tentam viver e morrer em paz com Deus ou com a parte deles que eles sentem que é eterna. | Open Subtitles | فقط يحاولون أن يعيشوا ويموتوا في سلام مع الرب أو أياً يكن ذلك الجزء منهم الذي يعتقدونه خالداً |
E quando estás perto de mim, sinto que estou em paz com o mundo. | Open Subtitles | وعندما تكون قريبة مني افكر اني في سلام مع كل العالم |
Um grupo de xenófobos que preferiam morrer a viver em paz com extra-terrestres. | Open Subtitles | جماعة عنصرية تفضل الموت على العيش في سلام مع المخلوقات الفضائية. |
Doutor, eu posso assegurar-lhe, eu agora estou em paz com esta situação. | Open Subtitles | يا دكتور, يُمكنني أنْ أؤكّد لك. إنّني في سلام مع هذا الوضع الآن. |
Estamos em paz com Espanha e o Rei Filipe. | Open Subtitles | نحن في سلام مع اسبانيا والملك فيليب. سلام هش للغايه. |
Este dinheiro é confiscado por um governo que, como o vosso, está em paz com o mundo. | Open Subtitles | هذا المال صودر من قبل الحكومة، التي هي في سلام... مع العالم مثل حكومتك |
Nós tentamos viver em paz com os Hogans. | Open Subtitles | لقدج سئمنا من العيش بسلام مع عائلة هوجان |
Eu sei que eu ficaria em paz com isso. | Open Subtitles | أعلم أننى أستطيع أن أرقد بسلام مع ما حققته |
Não há nada como fazer desaparecer um seguro social. Tenho a sensação estar em paz com as forças do universo. | Open Subtitles | لا يوجد شيء مثل إلغاء خطة العقاقير للموظفين ليشعر المرء بسلام مع الكون |
Alguém com sabedoria para conduzir-nos a um lugar... onde estejamos em paz com nós mesmos e o mundo. | Open Subtitles | شخص لديه الحكمة ليقودنا لنكون بسلام مع أنفسنا و مع العالم |
O que eles querem é estar em paz com as suas vidas diárias. | Open Subtitles | ما يُريدونه هو أن يتعايشوا بسلام مع الآخرين خلال حياتهم اليومية |
Está em paz com a minha mãe. Era o que ele queria. | Open Subtitles | إنه يعيش بسلام مع أمي, لطالما كان هذا ما يريده |
Vão em paz com Cristo, com a graça de Deus. | Open Subtitles | امين. اذهب فى سلام مع المسيح. بفضل الرب. |
Os nossos líderes acreditam que para sobrevivermos temos de conviver em paz com os Terrenos. | Open Subtitles | "يعتقد قادتنا أنه كي ننجو، علينا عقد السلام مع الأرضيين، |
Eu já estou em paz com isso. | Open Subtitles | إسمع ، لقد تصالحت مع هذا الامر |