ويكيبيديا

    "em perigo" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في خطر
        
    • للخطر
        
    • فى خطر
        
    • بخطر
        
    • في الخطرِ
        
    • لخطر
        
    • في محنة
        
    • في خطرٍ
        
    • على المحك
        
    • في ورطة
        
    • في مأزق
        
    • تهدد
        
    • في خطرِ
        
    • تحت الخطر
        
    • في المشكلة
        
    É a única que poderia dar-nos pistas. E isso põem-na em perigo. Open Subtitles إنها الوحيدة التي يمكن أن تقدم لنا المعلومات وتضعك في خطر
    Quando ficou furioso por estares em perigo, transformou-se num... Open Subtitles عندما جنّ جنونه حول كونكِ في خطر وتحوّلإلى..
    Puseste os meus filhos em perigo e mentiste sobre isso. Open Subtitles وضعتي أطفالي في خطر وبعد ذلك كذبتي بشأن ذلك
    Mais, "Vai pôr em perigo a vida de outros colegas". TED فضلا عن ذلك، فأنت ستعرض حياة الزملاء الآخرين للخطر
    Livrem-se desse homem... que pôs em perigo a vida do Império! Open Subtitles أنفضوا عن أنفسكم هذا الرجل الذى عرض حياة الإمبراطورية للخطر
    Estás a pôr estas pessoas em perigo. Pessoas de quem gosto. Open Subtitles لقد وضعت هؤلاء الناس فى خطر الناس الذين يهمنى أمرهم
    Seja o que for, vocês estão em perigo sem os vossos sentidos. Open Subtitles سواء ما كان هذا ، أنتم يا أصدقاء بخطر بدون حواسكم
    Noutro, parece que milhares de pessoas, talvez milhões, estejam em perigo. Open Subtitles وفي الآخر بدأ وكأن آلاف الأشخاص ربما الملايين في خطر
    Só devias usar a violência se estivesses em perigo. Open Subtitles مسموحٌ لك استخدام العنف عندما تكون في خطر
    A vida dela continua em perigo até apanharmos este tipo. Open Subtitles حياتها لا تزال في خطر حتى نمسك ذلك الرجل
    Pisca duas vezes se sentir que está em perigo. Open Subtitles إغُمزي مرتين إذا كنتِ تشعرين بأنكِ في خطر
    Tentei negá-lo e isso apenas colocou as pessoas em perigo. Open Subtitles لقد حاولت تجاهلها. وهي فقط تضع الناس في خطر.
    Olha, se o meu bebé está em perigo, tenho de saber. Open Subtitles اسمعِ، أن كان طفلي في خطر على أن أعلم هذا
    Estas pessoas estão em perigo. Temos de as tirar daqui. Open Subtitles كل هؤلاء الناس في خطر علينا إخراجهم من هنا.
    Não tens nenhum tipo de sinal que possas enviar à CIA para alertá-los que estamos em perigo? Open Subtitles ألا تملك نوعاً من الاشارت ترسله إلى وكالة الأمن القومي لتخبرهم اننا في خطر ؟
    Pois, é assim, se este tipo estiver mesmo em perigo, não achas que seríamos malucos por não ajudar o Presidente da Zanfiria-bi-ha? Open Subtitles حسناً، ها هنا الشىء إن كان هذا الرجل في خطر حقيقي؟ ألا تعتقد بأنه سيكون من الجنون عدم مساعدة رئيس
    Fui eu que pus um dos nossos agentes em perigo. Open Subtitles أنا طلبت القيام بتلك العملية وعرّضت أحد عناصرنا للخطر
    São condutas como a sua que põem a CIA em perigo. Open Subtitles هو التصرّف يحبّ لك الذي تعرّض للخطر وكالة المخابرات المركزية.
    Que me mentiste continuamente, que trouxeste armas carregadas para dentro de casa, puseste em perigo a vida das nossas crianças. Open Subtitles , أنك كذبت عليّ أكثر من مرة , أنك أدخلت أسلحة إلى منزلنا أنك عرضت حياة أبنائنا للخطر
    {\fad(500,1000)}A moralidade separa os heróis dos vilões. Sistemas neutros em perigo. Open Subtitles الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر
    Se constituísse, metade dos casamentos de Londres estariam em perigo. Open Subtitles و إلا فنصف حالات الزواج في لندن ستكون بخطر.
    Se agires só a pensar em ti, coloca-nos todos em perigo. Open Subtitles وَضعتَ كُلّ شخصَ في الخطرِ عندما تَتصرّفُ بشكل أناني
    O seu convento está em perigo de fechar. Open Subtitles وكما تعلمين, ديرك الصغير معرض لخطر الإغلاق.
    Ok, digamos que uma bala está em vias de atingir uma bela donzela em perigo. TED حسنًا، فلنفترض أن رصاصة في طريقها لإصابة فتاة جميلة في محنة.
    O que diz é verdade, ele está em perigo. Open Subtitles إن كان ما تقوله صحيحاً,فهو في خطرٍ أيضاً
    Cada segundo gasto em explicações, significa mais vidas inocentes em perigo. Open Subtitles كل لحظة نقضيها بتوضيح الأمور يضع حياة المدنين على المحك.
    E se for alguém em perigo a pedir ajuda? Open Subtitles ماذا لو كان شخصاً في ورطة ويطلب مساعدتنا؟
    Essencialmente, passou a ser crime ignorar um nosso semelhante que pudesse estar em perigo. Open Subtitles أساساً، جعلناها جريمة أن يتم تجاهل انسان في مأزق.
    É por isso que pões em perigo toda a minha operação? Open Subtitles من أجل هذه الفتاة أنت تهدد العملية برمتها ؟
    Querida, desculpa, mas a vida do Capitão estava em perigo. Open Subtitles حبيبتي، أَنا آسفُ لكن حياةَ النّقيبِ كَانَت في خطرِ
    Uma das pessoas morreu num acidente bizarro na noite passada. E se as outras pessoas estão em perigo? Open Subtitles الكثير من الناس ماتوا في الحادث أمس والكثير من الناس أيضاً تحت الخطر
    Quando me viu a canalizar a energia astral dos dois meteoros, achou que estava em perigo e tentou salvar-me. Open Subtitles عندما رأتني تسخير الطاقة النجمية النيزكين، إعتقدت بأنّني كنت في المشكلة ومجرّب إلى أنقذني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد