| É a única que poderia dar-nos pistas. E isso põem-na em perigo. | Open Subtitles | إنها الوحيدة التي يمكن أن تقدم لنا المعلومات وتضعك في خطر |
| Quando ficou furioso por estares em perigo, transformou-se num... | Open Subtitles | عندما جنّ جنونه حول كونكِ في خطر وتحوّلإلى.. |
| Puseste os meus filhos em perigo e mentiste sobre isso. | Open Subtitles | وضعتي أطفالي في خطر وبعد ذلك كذبتي بشأن ذلك |
| Mais, "Vai pôr em perigo a vida de outros colegas". | TED | فضلا عن ذلك، فأنت ستعرض حياة الزملاء الآخرين للخطر |
| Livrem-se desse homem... que pôs em perigo a vida do Império! | Open Subtitles | أنفضوا عن أنفسكم هذا الرجل الذى عرض حياة الإمبراطورية للخطر |
| Estás a pôr estas pessoas em perigo. Pessoas de quem gosto. | Open Subtitles | لقد وضعت هؤلاء الناس فى خطر الناس الذين يهمنى أمرهم |
| Seja o que for, vocês estão em perigo sem os vossos sentidos. | Open Subtitles | سواء ما كان هذا ، أنتم يا أصدقاء بخطر بدون حواسكم |
| Noutro, parece que milhares de pessoas, talvez milhões, estejam em perigo. | Open Subtitles | وفي الآخر بدأ وكأن آلاف الأشخاص ربما الملايين في خطر |
| Só devias usar a violência se estivesses em perigo. | Open Subtitles | مسموحٌ لك استخدام العنف عندما تكون في خطر |
| A vida dela continua em perigo até apanharmos este tipo. | Open Subtitles | حياتها لا تزال في خطر حتى نمسك ذلك الرجل |
| Pisca duas vezes se sentir que está em perigo. | Open Subtitles | إغُمزي مرتين إذا كنتِ تشعرين بأنكِ في خطر |
| Tentei negá-lo e isso apenas colocou as pessoas em perigo. | Open Subtitles | لقد حاولت تجاهلها. وهي فقط تضع الناس في خطر. |
| Olha, se o meu bebé está em perigo, tenho de saber. | Open Subtitles | اسمعِ، أن كان طفلي في خطر على أن أعلم هذا |
| Estas pessoas estão em perigo. Temos de as tirar daqui. | Open Subtitles | كل هؤلاء الناس في خطر علينا إخراجهم من هنا. |
| Não tens nenhum tipo de sinal que possas enviar à CIA para alertá-los que estamos em perigo? | Open Subtitles | ألا تملك نوعاً من الاشارت ترسله إلى وكالة الأمن القومي لتخبرهم اننا في خطر ؟ |
| Pois, é assim, se este tipo estiver mesmo em perigo, não achas que seríamos malucos por não ajudar o Presidente da Zanfiria-bi-ha? | Open Subtitles | حسناً، ها هنا الشىء إن كان هذا الرجل في خطر حقيقي؟ ألا تعتقد بأنه سيكون من الجنون عدم مساعدة رئيس |
| Fui eu que pus um dos nossos agentes em perigo. | Open Subtitles | أنا طلبت القيام بتلك العملية وعرّضت أحد عناصرنا للخطر |
| São condutas como a sua que põem a CIA em perigo. | Open Subtitles | هو التصرّف يحبّ لك الذي تعرّض للخطر وكالة المخابرات المركزية. |
| Que me mentiste continuamente, que trouxeste armas carregadas para dentro de casa, puseste em perigo a vida das nossas crianças. | Open Subtitles | , أنك كذبت عليّ أكثر من مرة , أنك أدخلت أسلحة إلى منزلنا أنك عرضت حياة أبنائنا للخطر |
| {\fad(500,1000)}A moralidade separa os heróis dos vilões. Sistemas neutros em perigo. | Open Subtitles | الاخلاق تفصل ما بين الابطال والاشرار الانظمة المحايدة فى خطر |
| Se constituísse, metade dos casamentos de Londres estariam em perigo. | Open Subtitles | و إلا فنصف حالات الزواج في لندن ستكون بخطر. |
| Se agires só a pensar em ti, coloca-nos todos em perigo. | Open Subtitles | وَضعتَ كُلّ شخصَ في الخطرِ عندما تَتصرّفُ بشكل أناني |
| O seu convento está em perigo de fechar. | Open Subtitles | وكما تعلمين, ديرك الصغير معرض لخطر الإغلاق. |
| Ok, digamos que uma bala está em vias de atingir uma bela donzela em perigo. | TED | حسنًا، فلنفترض أن رصاصة في طريقها لإصابة فتاة جميلة في محنة. |
| O que diz é verdade, ele está em perigo. | Open Subtitles | إن كان ما تقوله صحيحاً,فهو في خطرٍ أيضاً |
| Cada segundo gasto em explicações, significa mais vidas inocentes em perigo. | Open Subtitles | كل لحظة نقضيها بتوضيح الأمور يضع حياة المدنين على المحك. |
| E se for alguém em perigo a pedir ajuda? | Open Subtitles | ماذا لو كان شخصاً في ورطة ويطلب مساعدتنا؟ |
| Essencialmente, passou a ser crime ignorar um nosso semelhante que pudesse estar em perigo. | Open Subtitles | أساساً، جعلناها جريمة أن يتم تجاهل انسان في مأزق. |
| É por isso que pões em perigo toda a minha operação? | Open Subtitles | من أجل هذه الفتاة أنت تهدد العملية برمتها ؟ |
| Querida, desculpa, mas a vida do Capitão estava em perigo. | Open Subtitles | حبيبتي، أَنا آسفُ لكن حياةَ النّقيبِ كَانَت في خطرِ |
| Uma das pessoas morreu num acidente bizarro na noite passada. E se as outras pessoas estão em perigo? | Open Subtitles | الكثير من الناس ماتوا في الحادث أمس والكثير من الناس أيضاً تحت الخطر |
| Quando me viu a canalizar a energia astral dos dois meteoros, achou que estava em perigo e tentou salvar-me. | Open Subtitles | عندما رأتني تسخير الطاقة النجمية النيزكين، إعتقدت بأنّني كنت في المشكلة ومجرّب إلى أنقذني. |