| Acreditas que a tua família está... em perigo por causa de quem sou. | Open Subtitles | لقد اعتقدتِ أنك عائلتك في خطر بسبب هويتي الحقيقية |
| Mas o que pareces não entender é que estás em perigo por causa de seres quem és. | Open Subtitles | لكن ما يبدو أنكِ لا تفهمينه هو أنكِ في خطر بسبب هويتك |
| E outra coisa. Quixote está em perigo por causa do Cavaleiro Sinistro e só tu o podes ajudar. | Open Subtitles | و شيء آخر، "كيخوتي" في خطر بسبب "الفارس الشرير"، و أنت الوحيد الذي بإمكانه مساعدته |
| Estariam em perigo por causa daqueles homens. | Open Subtitles | سيكونوا بخطر بسبب أولائك الرجال. |
| Achamos que podes estar em perigo por causa do suspeito. | Open Subtitles | نظن انك بخطر بسبب الجاني |
| "A minha família estará em perigo por causa de uma mina abandonada? | Open Subtitles | هل عائلتي في خطر بسبب منجم مهجور ؟ |
| Há vidas em perigo por causa de algo que... | Open Subtitles | هنالك اشخاص حياتهم في خطر بسبب شئ ... ......... |
| A sua vida está em perigo por causa de uma história. | Open Subtitles | -حياتك في خطر بسبب قصة تعمل عليها" ". |
| - Acha que estou em perigo por causa do Vincent e que de alguma forma me está a proteger. | Open Subtitles | (يظنني بأني في خطر بسبب (فنسنت وحالما أتخلى عنه، سوف يحميني بطريقة أو بأخرى. |
| O futuro do mundo está em perigo por causa de um homem chamado Vandal Savage. | Open Subtitles | مستقبل العالم في خطر بسبب رجل اسمه (فاندال سافاج) |
| O futuro do mundo está em perigo por causa do Vandal Savage. | Open Subtitles | "مستقبل العالم في خطر بسبب (فاندال سافدج)" |