Uma vez, apareceu de casaco de pele em pleno verão. | Open Subtitles | في وقت ما، ارتدت معطف الفراء في منتصف الصيف. |
Estamos em pleno Verão. Que faço com casacos de peles? | Open Subtitles | لكننا في منتصف الصيف ماذا سأفعل بمعاطف من الفراء؟ |
Doutor, a mulher usa gola alta em pleno verão. | Open Subtitles | دكتور، المرأة ترتدي الكم الطويل في منتصف الصيف |
Eduardo, 17 anos, foi morto em pleno dia pela polícia do Rio de Janeiro. Vejam o que acontece após o terem matado. | TED | قُتل إدواردو وهو في السابعة عشرة من عمره في وضح النهار من قبل شرطة ريو، وانظروا ماذا حدث بعد ما قتلوه |
Enganamos esses ianques em pleno dia. | Open Subtitles | أنت أرينهم بالتأكّد من هم اليانكي في وضح النهار تماماً |
Os imigrantes ilegais, os infiltrados, os estrangeiros invadem-nos tanto em pleno dia como a coberto da noite. | Open Subtitles | الدخلاء والغرباء يجتازونها بوضح النهار وبظلام الليل |
Aposto que foi tudo definido para explodir em pleno voo. | Open Subtitles | أراهن على أنه وضع ليفجر الطائرة في منتصف الجو |
Ele deu só uma passagem, com donuts em pleno momento do assassínio. | Open Subtitles | بينما مرّ للمشفى بالسيّارة ومعه كعك في منتصف وقت جريمة القتل |
"Eu tinha fechado as cortinas no apartamento, "e, assim, em pleno dia, o apartamento estava imerso em escuridão. | TED | أغلقت جميع الستائر في الشقة و حتى في منتصف النهار كانت الشقة في ظلام دامس. |
E me vi descalça na calçada, em pleno verão. | Open Subtitles | ثم أنا حافي القدمين على الرصيف في منتصف الصيف. |
Numa rua da cidade de Nova Iorque, em pleno dia, com uma automática de pequeno calibre sem silenciador. | Open Subtitles | بشارع مدينة نيويورك في منتصف النهار مع آلية صغيرة بدون كاتم صوت |
Com o moinho e turnos duplos, estaremos em pleno durante a semana. | Open Subtitles | مع مصمم الطواحين وبمناوبات مضاعفة للعمل سنبدأ في منتصف الأسبوع |
Gente, quatro semanas em Las Vegas em pleno verão? | Open Subtitles | شباب , اربعة اسابيع في فيقاس في منتصف الصيف ؟ |
Bem, então... a nossa bala transformou-se em pleno ar. | Open Subtitles | حسنا، ثم... لدينا رصاصة تحول في منتصف الهواء. |
Elas têm controlo absoluto disso. Podem fazê-lo até em pleno dia. | Open Subtitles | لديهم سيطرة كاملة يمكنهم فعلها في منتصف النهار |
Não creio que queira destruir um helicóptero do exército em pleno dia. | Open Subtitles | سيدي لا أظنك تريد تدمير مروحية عسكرية فوق كاليفورنيا في وضح النهار |
A mulher anda pela cidade inteira, em pleno dia, só de soutien. | Open Subtitles | إمرأة تتجول في وضح النهار وليست مرتدية سوى حمّالة صدر |
O 1º Ministro do Kafiristão assassinado em pleno dia. | Open Subtitles | رئيس وزراء كافيريستان إغتال في وضح النّهار. |
O que isso tem a ver? Estamos em pleno dia. | Open Subtitles | كيف ستكون المصابيح مضاءة نحن في وضح النهار |
Como as vítimas dele o seguem de boa vontade em pleno dia, ele parece inofensivo. | Open Subtitles | لان ضحاياه يلحقوا به في وضح النهار يبدو انه غير مؤذ وهو بالغالب وسيم |
Não comeces, já não te chega tomares banho em pleno dia? | Open Subtitles | لا تزدني غضباً! ألا يكفي أنّك تستحمّ بوضح النهار؟ ! |
A comida estragada, a cadáver deixado no lixo em pleno Verão. | Open Subtitles | مثل جثّة تَركتْ في كومة قمامة في منتصفِ الصيفِ |