Dois terços dos estudantes em programas especiais de ensino, são rapazes. | TED | ثلثا الطلبة في البرامج الإصلاحية الخاصة ذكور. |
Investiram em programas sociais — na saúde e no ensino. | TED | وقد استثمروا في البرامج الاجتماعية والصحة والتعليم |
E apareces em programas de TV e filmes e persegues bolas de ténis, porque é o mais semelhante a uma raposa que encontras. | Open Subtitles | ونضعك في البرامج المتلفزة والأفلام، و كنت تطارد كرات التنس لأنها أقرب بديل للثعلب يمكنك الحصول عليه |
Outra objeção usada às vezes é que investir em programas para a primeira infância envolve a preocupação de as pessoas se mudarem. | TED | ومن بين الاعتراضات الأخرى المطروحة هنا أحياناً للاستثمار في برامج التعليم المبكر هو القلق حيال انتقال الناس. |
Vi duas universidades integrar estagiários em programas de educação em carreiras semi-executivas. | TED | ورأيتُ جامعتين دمجت برامج تدريبية في برامج تعليمية تنفيذية للمرحلة المتوسطة من الحياة المهنية. |
Treinam homens em programas do governo, mas no final do treino não há trabalho por falta de verbas, pelas exigências do orçamento federal para Washington e para a guerra do Vietname... cortam até estes programas de treino o que leva a que as pessoas sejam marginalizadas | Open Subtitles | الرجال هم المدربون في برامج الحكومة ولايوجد وظائف عند نهاية البرنامج التدريبي بسبب انخفاض الانتاج |
Elas revivem ao escreverem livros, aparecem em programas de TV, em acontecimentos de beneficência e falam sobre o direito feminino em Países em desenvolvimento. | Open Subtitles | بل يرددن الصاع صاعين عن طريق كتابة كتب السير الذاتية والظهور في البرامج الحوارية والمناسبات الخيرية وعلى البساط الاحمر |
Director-financeiro da Segurança Castellum, pioneira em programas de antivírus. | Open Subtitles | رائدون في البرامج الحاسوبيّة المُضادّة للفيروسات. |
O vendedor até prometia reinvestir 20% dos lucros em programas educativos locais. | TED | حتى إنهم وعدوا بإعادة استثمار حتى 20 % من الأرباح في البرامج التعليمية المحلية. |
Vamos misturar e editar faixas sem a vossa autorização e os forçamos a aparecerem em programas infantis estúpidos, quando estiverem de ressaca, às 9 horas da manhã. | Open Subtitles | سوف ندمج ونقوم بتعديل تسجيلاتكم من دون إذنٍ مسبق ونجبركم على الظهور في برامج الأطفال على التلفزيون عندما تعانونمن آثار الثمالة في التاسعة صباحاً |
Por essa altura, já andava em audições há cerca de um ano, e tinha tido a sorte de conseguir pequenos papéis em programas televisivos e anúncios comerciais, e gabei-me muito disso, no campo, naquele verão. | TED | وكنت أذهب لممارسة الأداء الأولي على مدى سنة تقريبًا آنذاك، وكنت محظوظًا للحصول على بعض المشاهد الصغيرة في برامج التلفاز والدعايات، وتباهيت كثيرًا حيالها في ذلك المخيم الصيفي. |
Isso não faz sentido. O Beau disse ao Seth Parrino que estava a investir em programas infantis. | Open Subtitles | قال (بو) لـ(سيث بارينو) أنّه يستثمر في برامج الأطفال، لذا لربّما الأمر له صلة. |